TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:48:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1821《俱舍論記》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1821《câu xá luận kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 俱舍論記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 câu xá luận kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論記卷第二十六 câu xá luận kí quyển đệ nhị thập lục     沙門釋光述     Sa Môn thích quang thuật   分別智品第七之一   phân biệt trí phẩm đệ thất chi nhất 分別智品者。決斷重知故名為智。 phân biệt trí phẩm giả 。quyết đoạn trọng tri cố danh vi trí 。 此品廣明故名分別。所以次明智品者。前品明果。 thử phẩm quảng minh cố danh phân biệt 。sở dĩ thứ minh trí phẩm giả 。tiền phẩm minh quả 。 此品明因。因望果親故次辨智。 thử phẩm minh nhân 。nhân vọng quả thân cố thứ biện trí 。 前品初說至智非見耶者。就此品中。 tiền phẩm sơ thuyết chí trí phi kiến da giả 。tựu thử phẩm trung 。 大文有二。一明諸智差別。 Đại văn hữu nhị 。nhất minh chư trí sái biệt 。 二明智所成德 就明智差別中。一明忍.智.見別。 nhị minh trí sở thành đức  tựu minh trí sái biệt trung 。nhất minh nhẫn .trí .kiến biệt 。 二明十智相殊。三明十智行相。 nhị minh thập trí tướng thù 。tam minh thập trí hành tướng 。 四諸門分別智 此即第一明忍.智.見別。牒前問起。 tứ chư môn phân biệt trí  thử tức đệ nhất minh nhẫn .trí .kiến biệt 。điệp tiền vấn khởi 。 前賢聖品初於見道位說諸八忍說諸八智。 tiền hiền thánh phẩm sơ ư kiến đạo vị thuyết chư bát nhẫn thuyết chư bát trí 。 於彼品後八聖道中復說正見。十無學中復說正智。 ư bỉ phẩm hậu bát Thánh đạo trung phục thuyết chánh kiến 。thập vô học trung phục thuyết chánh trí 。 為有忍非智耶。為有智非見耶。 vi/vì/vị hữu nhẫn phi trí da 。vi/vì/vị hữu trí phi kiến da 。  頌曰至皆智六見性者。就頌答中。上兩句及餘二。  tụng viết chí giai trí lục kiến tánh giả 。tựu tụng đáp trung 。thượng lượng (lưỡng) cú cập dư nhị 。 約無漏以明。有漏慧及後下一句。 ước vô lậu dĩ minh 。hữu lậu tuệ cập hậu hạ nhất cú 。 約有漏以辨 忍通凡.聖。聖言簡凡。此忍雖慧。 ước hữu lậu dĩ biện  nhẫn thông phàm .Thánh 。Thánh ngôn giản phàm 。thử nhẫn tuy tuệ 。 而非是智。泛言諸忍略有四種。 nhi phi thị trí 。phiếm ngôn chư nhẫn lược hữu tứ chủng 。 若忍辱名為忍。 nhược/nhã nhẫn nhục danh vi nhẫn 。 即無嗔名為忍 若安受苦忍名為忍。即精進名為忍 若忍許名為忍。 tức vô sân danh vi nhẫn  nhược/nhã an thọ khổ nhẫn danh vi nhẫn 。tức tinh tấn danh vi nhẫn  nhược/nhã nhẫn hứa danh vi nhẫn 。 即信名為忍 若觀察法忍名為忍。 tức tín danh vi nhẫn  nhược/nhã quan sát pháp nhẫn danh vi nhẫn 。 即慧名為忍 此中言忍。以慧為性 泛言諸見。 tức tuệ danh vi nhẫn  thử trung ngôn nhẫn 。dĩ tuệ vi/vì/vị tánh  phiếm ngôn chư kiến 。 略有二種。一推度名見。以慧為性。二照囑名見。 lược hữu nhị chủng 。nhất thôi độ danh kiến 。dĩ tuệ vi/vì/vị tánh 。nhị chiếu chúc danh kiến 。 即以眼根及十智。 tức dĩ nhãn căn cập thập trí 。 性皆有照囑前境用故。此中言見推度名見。 tánh giai hữu chiếu chúc tiền cảnh dụng cố 。thử trung ngôn kiến thôi độ danh kiến 。 故盡.無生言非見也。餘如長行。 論曰至推度性故者。 cố tận .vô sanh ngôn phi kiến dã 。dư như trường hàng 。 luận viết chí thôi độ tánh cố giả 。 釋初句。總而言之。慧有二種。一者有漏。 thích sơ cú 。tổng nhi ngôn chi 。tuệ hữu nhị chủng 。nhất giả hữu lậu 。 二者無漏。唯無漏慧立以聖名。 nhị giả vô lậu 。duy vô lậu tuệ lập dĩ Thánh danh 。 以能如實正觀四諦故名為聖。有漏之慧雖亦觀諦。 dĩ năng như thật chánh quán Tứ đế cố danh vi Thánh 。hữu lậu chi tuệ tuy diệc quán đế 。 不分明故不名為聖。就聖慧中八忍非智性。 bất phân minh cố bất danh vi Thánh 。tựu thánh tuệ trung bát nhẫn phi trí tánh 。 決斷名智。疑是猶預自性相違。 quyết đoạn danh trí 。nghi thị do dự tự tánh tướng vi 。 八忍起時與自所斷疑得正俱。爾時正斷敵對相違。 bát nhẫn khởi thời dữ tự sở đoạn nghi đắc chánh câu 。nhĩ thời chánh đoạn địch đối tướng vi 。 未已斷故而非決斷。非決斷故不名智。 vị dĩ đoạn cố nhi phi quyết đoạn 。phi quyết đoạn cố bất danh trí 。 可見性攝推度性故。 khả kiến tánh nhiếp thôi độ tánh cố 。 雖先離欲四法忍位自疑已斷。是疑得俱忍流類故。故亦非智。 tuy tiên ly dục tứ pháp nhẫn vị tự nghi dĩ đoạn 。thị nghi đắc câu nhẫn lưu loại cố 。cố diệc phi trí 。 異生斷惑諸無間道。雖疑得俱非真對治。 dị sanh đoạn hoặc chư vô gian đạo 。tuy nghi đắc câu phi chân đối trì 。 非極相違後容退故。而得名智。 phi cực tướng vi hậu dung thoái cố 。nhi đắc danh trí 。 故婆沙四十四云。復次。忍與所斷疑得俱故非智所攝。 cố Bà sa tứ thập tứ vân 。phục thứ 。nhẫn dữ sở đoạn nghi đắc câu cố phi trí sở nhiếp 。 設不與俱而是彼類。 thiết ất dữ câu nhi thị bỉ loại 。 有漏無間道非真對治故。 hữu lậu vô gian đạo phi chân đối trì cố 。 雖疑得俱而亦是智(已上論文) 問疑障決斷。忍與疑得俱忍即不名智。無明障推度。 tuy nghi đắc câu nhi diệc thị trí (dĩ thượng luận văn ) vấn nghi chướng quyết đoạn 。nhẫn dữ nghi đắc câu nhẫn tức bất danh trí 。vô minh chướng thôi độ 。 忍與癡得俱忍應不名見 解云疑有相 nhẫn dữ si đắc câu nhẫn ưng bất danh kiến  giải vân nghi hữu tướng 應無明。助疑得有力能違忍。 ưng vô minh 。trợ nghi đắc hữu lực năng vi nhẫn 。 獨頭無明無惑助。忍與彼得俱可說名見。 độc đầu vô minh vô hoặc trợ 。nhẫn dữ bỉ đắc câu khả thuyết danh kiến 。 若言亦有相應無明。今言助者據別剎那 又解。 nhược/nhã ngôn diệc hữu tướng ứng vô minh 。kim ngôn trợ giả cứ biệt sát-na  hựu giải 。 重觀名智。未已斷言顯未重知。故婆沙云。 trọng quán danh trí 。vị dĩ đoạn ngôn hiển vị trọng tri 。cố Bà sa vân 。 問諸無漏忍何故非智。答於諸見境未重觀故。 vấn chư vô lậu nhẫn hà cố phi trí 。đáp ư chư kiến cảnh vị trọng quán cố 。 謂無始來於四聖諦。未以無漏真實慧見。 vị vô thủy lai ư tứ thánh đế 。vị dĩ vô lậu chân thật tuệ kiến 。 今雖創見而未重觀。故不名智。 kim tuy sang kiến nhi vị trọng quán 。cố bất danh trí 。 要同類慧於境重觀方成智故。又婆沙一百九十六云。 yếu đồng loại tuệ ư cảnh trọng quán phương thành trí cố 。hựu Bà sa nhất bách cửu thập lục vân 。 顯示諸忍與自所斷疑得俱生未重審決 hiển thị chư nhẫn dữ tự sở đoạn nghi đắc câu sanh vị trọng thẩm quyết 不得智名。 盡與無生至不推度故者。 bất đắc trí danh 。 tận dữ vô sanh chí bất thôi độ cố giả 。 釋第二句。於聖慧中盡與無生二種是智。 thích đệ nhị cú 。ư thánh tuệ trung tận dữ vô sanh nhị chủng thị trí 。 決斷性故。或重知故。非是見性。 quyết đoạn tánh cố 。hoặc trọng tri cố 。phi thị kiến tánh 。 已息求心不推度故。 所餘皆通至推度性故者。 dĩ tức cầu tâm bất thôi độ cố 。 sở dư giai thông chí thôi độ tánh cố giả 。 釋第三句中餘二。 thích đệ tam cú trung dư nhị 。 除前八忍及盡.無生餘無漏慧一一皆通智.見二性。已斷自疑。 trừ tiền bát nhẫn cập tận .vô sanh dư vô lậu tuệ nhất nhất giai thông trí .kiến nhị tánh 。dĩ đoạn tự nghi 。 決斷性故。或重知故名智。推度性故名見。 quyết đoạn tánh cố 。hoặc trọng tri cố danh trí 。thôi độ tánh cố danh kiến 。 諸有漏慧至世正見為六者。 chư hữu lậu tuệ chí thế chánh kiến vi/vì/vị lục giả 。 釋有漏慧.及下一句。諸有漏慧決斷性故。 thích hữu lậu tuệ .cập hạ nhất cú 。chư hữu lậu tuệ quyết đoạn tánh cố 。 皆智性攝於中明六亦是見性。推度性故。 giai trí tánh nhiếp ư trung minh lục diệc thị kiến tánh 。thôi độ tánh cố 。 謂身見等五染污見。 vị thân kiến đẳng ngũ nhiễm ô kiến 。 及意識相應世俗正見為六 問忍與疑得俱忍即不名智。 cập ý thức tướng ứng thế tục chánh kiến vi/vì/vị lục  vấn nhẫn dữ nghi đắc câu nhẫn tức bất danh trí 。 與疑俱生慧應亦不名智 解云與疑俱慧相順同緣。 dữ nghi câu sanh tuệ ưng diệc bất danh trí  giải vân dữ nghi câu tuệ tướng thuận đồng duyên 。 於境決斷亦名為智。故婆沙一百六云。問何故名智。 ư cảnh quyết đoạn diệc danh vi trí 。cố Bà sa nhất bách lục vân 。vấn hà cố danh trí 。 智是何義。答決斷義是智義。 trí thị hà nghĩa 。đáp quyết đoạn nghĩa thị trí nghĩa 。 問若爾疑相應慧應不名智。於所緣境不決定故。 vấn nhược nhĩ nghi tướng ứng tuệ ưng bất danh trí 。ư sở duyên cảnh bất quyết định cố 。 答彼亦是智。一剎那頃於所緣境亦決定故。 đáp bỉ diệc thị trí 。nhất sát-na khoảnh ư sở duyên cảnh diệc quyết định cố 。 然此聚中疑勢用勝。 nhiên thử tụ trung nghi thế dụng thắng 。 令心於境多剎那中猶豫不決說名疑聚。 lệnh tâm ư cảnh đa sát-na trung do dự bất quyết thuyết danh nghi tụ 。 如三摩地一剎那中於境恒住。有時若與掉舉相應。 như tam-ma-địa nhất sát-na trung ư cảnh hằng trụ 。Hữu Thời nhược/nhã dữ điệu cử tướng ứng 。 令多剎那於境轉易說名為亂 又解諸有漏慧以重知故 lệnh đa sát-na ư cảnh chuyển dịch thuyết danh vi loạn  hựu giải chư hữu lậu tuệ dĩ trọng tri cố 皆智性攝。見如前釋。故婆沙四十四云。 giai trí tánh nhiếp 。kiến như tiền thích 。cố Bà sa tứ thập tứ vân 。 無一有情於一切境。 vô nhất hữu tình ư nhất thiết cảnh 。 無始時來非有漏慧數數觀之。 vô thủy thời lai phi hữu lậu tuệ sát sát quán chi 。 故有漏慧皆智所攝(已上論文) 問五識俱慧念念別緣。既不重知。 cố hữu lậu tuệ giai trí sở nhiếp (dĩ thượng luận văn ) vấn ngũ thức câu tuệ niệm niệm biệt duyên 。ký bất trọng tri 。 應不名智 解云五識俱慧雖非重緣。約自種類說重緣故。 ưng bất danh trí  giải vân ngũ thức câu tuệ tuy phi trọng duyên 。ước tự chủng loại thuyết trọng duyên cố 。 有漏意識於彼五境必定曾緣。 hữu lậu ý thức ư bỉ ngũ cảnh tất định tằng duyên 。 五識俱慧今時復緣得名重知。 ngũ thức câu tuệ kim thời phục duyên đắc danh trọng tri 。 故亦名智 如是所說至並慧性攝者。如是聖慧及有漏慧。 cố diệc danh trí  như thị sở thuyết chí tịnh tuệ tánh nhiếp giả 。như thị thánh tuệ cập hữu lậu tuệ 。 皆能簡擇所緣法故竝慧性攝。 giai năng giản trạch sở duyên Pháp cố tịnh tuệ tánh nhiếp 。 智有幾種至苦等諦為境者。 trí hữu ki chủng chí khổ đẳng đế vi/vì/vị cảnh giả 。 此下第二明諸智相殊。就中。一明漸增至十。 thử hạ đệ nhị minh chư trí tướng thù 。tựu trung 。nhất minh tiệm tăng chí thập 。 二明盡.無生別。三明建立為十。 nhị minh tận .vô sanh biệt 。tam minh kiến lập vi/vì/vị thập 。 四明法.類兼治 就第一明漸增至十中。一明二智.三智。 tứ minh Pháp .loại kiêm trì  tựu đệ nhất minh tiệm tăng chí thập trung 。nhất minh nhị trí .tam trí 。 二明三增至九。 nhị minh tam tăng chí cửu 。 三明九增至十 此即第一明二智.三智 智十答初問。 tam minh cửu tăng chí thập  thử tức đệ nhất minh nhị trí .tam trí  trí thập đáp sơ vấn 。 餘答第二問 或此頌中智十。總標名數。 dư đáp đệ nhị vấn  hoặc thử tụng trung trí thập 。tổng tiêu danh số 。 餘文別明二智.三智。 論曰至四諦為境者。 dư văn biệt minh nhị trí .tam trí 。 luận viết chí Tứ đế vi/vì/vị cảnh giả 。 此中論文大分可知。又正理七十三云。 thử trung luận văn Đại phần khả tri 。hựu chánh lý thất thập tam vân 。 前有漏智總名世俗。瓶.衣等物性可毀壞。顯世俗情。 tiền hữu lậu trí tổng danh thế tục 。bình .y đẳng vật tánh khả hủy hoại 。hiển thế tục Tình 。 故名世俗。此智多取世俗境故。 cố danh thế tục 。thử trí đa thủ thế tục cảnh cố 。 多順世間俗事轉故。從多建立世俗智名。 đa thuận thế gian tục sự chuyển cố 。tùng đa kiến lập thế tục trí danh 。 非無取勝義順勝義事轉。然是愛境。 phi vô thủ thắng nghĩa thuận thắng nghĩa sự chuyển 。nhiên thị ái cảnh 。 無勝功能息內眾惑。故非無漏。 Vô thắng công năng tức nội chúng hoặc 。cố phi vô lậu 。 或覆出世引發世間得世俗名。體即無智。智隨屬彼得彼智名。 hoặc phước xuất thế dẫn phát thế gian đắc thế tục danh 。thể tức vô trí 。trí tùy chúc bỉ đắc bỉ trí danh 。 意顯此名目有漏智 廣如彼說。 ý hiển thử danh mục hữu lậu trí  quảng như bỉ thuyết 。 即於如是至初唯苦集類者。 tức ư như thị chí sơ duy khổ tập loại giả 。 此即第二明三增至九。 論曰至滅道四智者。 thử tức đệ nhị minh tam tăng chí cửu 。 luận viết chí diệt đạo tứ trí giả 。 釋上二句。於前三智。法.類境別。復分四種。 thích thượng nhị cú 。ư tiền tam trí 。Pháp .loại cảnh biệt 。phục phần tứ chủng 。 正理七十三云。何緣俗智亦緣苦等作苦等行相。 chánh lý thất thập tam vân 。hà duyên tục trí diệc duyên khổ đẳng tác khổ đẳng hành tướng 。 而非苦等智。 nhi phi khổ đẳng trí 。 由彼先以苦等行相觀苦等已。後時復容觀苦等境為樂等故。 do bỉ tiên dĩ khổ đẳng hành tướng quán khổ đẳng dĩ 。hậu thời phục dung quán khổ đẳng cảnh vi/vì/vị lạc/nhạc đẳng cố 。 又得如是世俗智已。後緣諦疑容現行故。 hựu đắc như thị thế tục trí dĩ 。hậu duyên đế nghi dung hiện hành cố 。 如是六智至為境界故者。釋下兩句。 như thị lục trí chí vi/vì/vị cảnh giới cố giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 如是法.類.及與四諦。 như thị pháp .loại .cập dữ Tứ đế 。 若無學攝非見性者名盡.無生。此盡.無生。 nhược/nhã vô học nhiếp phi kiến tánh giả danh tận .vô sanh 。thử tận .vô sanh 。 若在後時通緣四諦作十四行。然此二智最初生時唯苦.集類。 nhược/nhã tại hậu thời thông duyên Tứ đế tác thập tứ hạnh/hành/hàng 。nhiên thử nhị trí tối sơ sanh thời duy khổ .tập loại 。 以緣苦.集六種行相。觀有頂蘊為境界故。 dĩ duyên khổ .tập lục chủng hành tướng 。quán hữu đính uẩn vi/vì/vị cảnh giới cố 。 問何緣初位唯緣有頂苦.集為境 解云有 vấn hà duyên sơ vị duy duyên hữu đính khổ .tập vi/vì/vị cảnh  giải vân hữu 頂苦.集。從無始來不能得斷。今時創斷。 đảnh/đính khổ .tập 。tùng vô thủy lai bất năng đắc đoạn 。kim thời sang đoạn 。 故先緣彼自生慶慰 問何故不作空.非 cố tiên duyên bỉ tự sanh khánh úy  vấn hà cố bất tác không .phi 我行相 解云以此二智涉於世俗。 ngã hành tướng  giải vân dĩ thử nhị trí thiệp ư thế tục 。 謂出觀後作我生等解故。 vị xuất quán hậu tác ngã sanh đẳng giải cố 。 前觀內不作空.非我行。此即因涉於果。彼前觀內作空.非我。 tiền quán nội bất tác không .phi ngã hạnh/hành/hàng 。thử tức nhân thiệp ư quả 。bỉ tiền quán nội tác không .phi ngã 。 後出觀心。亦不能作我生等解。 hậu xuất quán tâm 。diệc bất năng tác ngã sanh đẳng giải 。  金剛喻定境同此耶者。問。  Kim Cương dụ định cảnh đồng thử da giả 。vấn 。  緣苦.集同緣滅道異者。答。金剛喻定。若緣非想苦.集即同。  duyên khổ .tập đồng duyên diệt đạo dị giả 。đáp 。Kim Cương dụ định 。nhược/nhã duyên phi tưởng khổ .tập tức đồng 。 若緣九地滅.道即異。 nhược/nhã duyên cửu địa diệt .đạo tức dị 。 以緣三界滅.道皆能斷彼惑故。 dĩ duyên tam giới diệt .đạo giai năng đoạn bỉ hoặc cố 。 於前所說至二三念一切者。 ư tiền sở thuyết chí nhị tam niệm nhất thiết giả 。 此即第三明九增至十。 論曰至餘則不然者。 thử tức đệ tam minh cửu tăng chí thập 。 luận viết chí dư tức bất nhiên giả 。 釋上兩句。於前所說九智之中。 thích thượng lượng (lưỡng) cú 。ư tiền sở thuyết cửu trí chi trung 。 有法.類.道.及世俗智成他心智。若知他無漏心。 hữu pháp .loại .đạo .cập thế tục trí thành tha tâm trí 。nhược/nhã tri tha vô lậu tâm 。 以法.類.道他心智知。若知他有漏心。以世俗.他心智知。 dĩ pháp .loại .đạo tha tâm trí tri 。nhược/nhã tri tha hữu lậu tâm 。dĩ thế tục .tha tâm trí tri 。 餘五不然。無漏他心智。 dư ngũ bất nhiên 。vô lậu tha tâm trí 。 不知有漏心故非苦.集智。滅是無為故非滅智。 bất tri hữu lậu tâm cố phi khổ .tập trí 。diệt thị vô vi/vì/vị cố phi diệt trí 。 他心智是見性。盡.無生智非見性故非盡.無生智。 tha tâm trí thị kiến tánh 。tận .vô sanh trí phi kiến tánh cố phi tận .vô sanh trí 。 此智於境至謂地根位者。釋第三.第四句。 thử trí ư cảnh chí vị địa căn vị giả 。thích đệ tam .đệ tứ cú 。 此即開章。 地謂下地智不知上地心者。 thử tức khai chương 。 địa vị hạ địa trí bất tri thượng địa tâm giả 。 別釋。既下地智不知上心。 biệt thích 。ký hạ địa trí bất tri thượng tâm 。 義准能知自地.下地。一切下地智不知上地心。 nghĩa chuẩn năng tri tự địa .hạ địa 。nhất thiết hạ địa trí bất tri thượng địa tâm 。 若知自.下即有差別。故婆沙九十九云。 nhược/nhã tri tự .hạ tức hữu sái biệt 。cố Bà sa cửu thập cửu vân 。 曾得有漏心.心所法有十五種。是他心智所應取境。 tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp hữu thập ngũ chủng 。thị tha tâm trí sở ưng thủ cảnh 。 謂欲界及四靜慮。各有下.中.上三品心.心所法。 vị dục giới cập tứ tĩnh lự 。các hữu hạ .trung .thượng tam phẩm tâm .tâm sở pháp 。 曾得有漏他心智有十二。 tằng đắc hữu lậu tha tâm trí hữu thập nhị 。 謂四靜慮各有下.中.上三品他心智。 vị tứ tĩnh lự các hữu hạ .trung .thượng tam phẩm tha tâm trí 。 此中初靜慮曾得有漏他心智下品者。能知欲界三品。 thử trung sơ tĩnh lự tằng đắc hữu lậu tha tâm trí hạ phẩm giả 。năng tri dục giới tam phẩm 。 及初靜慮下品曾得有漏心心所法。中品者能知欲界三品。 cập sơ tĩnh lự hạ phẩm tằng đắc hữu lậu tâm tâm sở Pháp 。trung phẩm giả năng tri dục giới tam phẩm 。 及初靜慮下.中二品。曾得有漏心.心所法。 cập sơ tĩnh lự hạ .trung nhị phẩm 。tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 上品者能知欲界。 thượng phẩm giả năng tri dục giới 。 及初靜慮各三品曾得有漏心.心所法。 cập sơ tĩnh lự các tam phẩm tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 如是展轉乃至第四靜慮曾得有漏上品他心智。能知欲界。 như thị triển chuyển nãi chí đệ tứ tĩnh lự tằng đắc hữu lậu thượng phẩm tha tâm trí 。năng tri dục giới 。 及四靜慮各三品曾得有漏心.心所法。 cập tứ tĩnh lự các tam phẩm tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 如曾得有漏十二種他心智。知十五種曾得有漏心.心所法。 như tằng đắc hữu lậu thập nhị chủng tha tâm trí 。tri thập ngũ chủng tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 未曾得有漏十二種他心智。 vị tằng đắc hữu lậu thập nhị chủng tha tâm trí 。 知十五種未曾得有漏心.心所法亦爾。 tri thập ngũ chủng vị tằng đắc hữu lậu tâm .tâm sở pháp diệc nhĩ 。 無漏心.心所法有十二種。是他心智所應取境。 vô lậu tâm .tâm sở pháp hữu thập nhị chủng 。thị tha tâm trí sở ưng thủ cảnh 。 無漏他心智亦有十二種。謂四靜慮各有三品。 vô lậu tha tâm trí diệc hữu thập nhị chủng 。vị tứ tĩnh lự các hữu tam phẩm 。 此中第二靜慮無漏他心智下品者。能知初靜慮。 thử trung đệ nhị tĩnh lự vô lậu tha tâm trí hạ phẩm giả 。năng tri sơ tĩnh lự 。 及第二靜慮各唯下品無漏心.心所法。 cập đệ nhị tĩnh lự các duy hạ phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp 。 中品者能知初靜慮。 trung phẩm giả năng tri sơ tĩnh lự 。 及第二靜慮各下.中二品無漏心.心所法。上品者能知初靜慮。 cập đệ nhị tĩnh lự các hạ .trung nhị phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp 。thượng phẩm giả năng tri sơ tĩnh lự 。 及第二靜慮各三品無漏心.心所法。 cập đệ nhị tĩnh lự các tam phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp 。 如是展轉乃至第四靜慮上品無漏他心智。 như thị triển chuyển nãi chí đệ tứ tĩnh lự thượng phẩm vô lậu tha tâm trí 。 能知四靜慮各三品無漏心.心所法。問何故上地下.中品有漏他心智。 năng tri tứ tĩnh lự các tam phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp 。vấn hà cố thượng địa hạ .trung phẩm hữu lậu tha tâm trí 。 俱能知下地三品有漏心.心所法。 câu năng tri hạ địa tam phẩm hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 上地下.中品無漏他心智。 thượng địa hạ .trung phẩm vô lậu tha tâm trí 。 不知下地中.上品無漏心.心所法耶。答有漏.無漏心.心所法建立各異。 bất tri hạ địa trung .thượng phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp da 。đáp hữu lậu .vô lậu tâm .tâm sở pháp kiến lập các dị 。 謂有漏心.心所法依相續建立。 vị hữu lậu tâm .tâm sở pháp y tướng tục kiến lập 。 有一身相續中成就三品有漏心.心所法。 hữu nhất thân tướng tục trung thành tựu tam phẩm hữu lậu tâm .tâm sở pháp 。 無漏心.心所法依根品建立。 vô lậu tâm .tâm sở pháp y căn phẩm kiến lập 。 無一身相續中成就二品無漏心.心所法。況有成就三者。建立既別。 vô nhất thân tướng tục trung thành tựu nhị phẩm vô lậu tâm .tâm sở pháp 。huống hữu thành tựu tam giả 。kiến lập ký biệt 。 故知有異 又正理七十三云。 cố tri hữu dị  hựu chánh lý thất thập tam vân 。 如何說一補特伽羅成就九品道斷九品惑。 như hà thuyết nhất Bổ-đặc-già-la thành tựu cửu phẩm đạo đoạn cửu phẩm hoặc 。 此道差別非根有異。由因漸長後道轉增。 thử đạo sái biệt phi căn hữu dị 。do nhân tiệm trường/trưởng hậu đạo chuyển tăng 。 如次能令多品惑斷。或諸種姓各有九品。 như thứ năng lệnh đa phẩm hoặc đoạn 。hoặc chư chủng tính các hữu cửu phẩm 。 成一九品必不成餘。故前後言無相違過。 thành nhất cửu phẩm tất bất thành dư 。cố tiền hậu ngôn vô tướng vi quá/qua 。 又婆沙云。問初靜慮他心智。 hựu Bà sa vân 。vấn sơ tĩnh lự tha tâm trí 。 於欲界四靜慮通果心.心所法能知幾種。有作是說。能知四種。 ư dục giới tứ tĩnh lự thông quả tâm .tâm sở pháp năng tri ki chủng 。hữu tác thị thuyết 。năng tri tứ chủng 。 所以者何。一切皆是欲界攝故。復有說者。 sở dĩ giả hà 。nhất thiết giai thị dục giới nhiếp cố 。phục hưũ thuyết giả 。 唯能知初靜慮通果。不知餘三。所以者何。 duy năng tri sơ tĩnh lự thông quả 。bất tri dư tam 。sở dĩ giả hà 。 如不知因。果亦爾故。又婆沙云。 như bất tri nhân 。quả diệc nhĩ cố 。hựu Bà sa vân 。 問靜慮中間心.心所法。何地智能知耶。有作是說。 vấn tĩnh lự trung gian tâm .tâm sở pháp 。hà địa trí năng tri da 。hữu tác thị thuyết 。 初靜慮上品智能知。復有說者。 sơ tĩnh lự thượng phẩm trí năng tri 。phục hưũ thuyết giả 。 第二靜慮下品智能知。評曰應作是說。 đệ nhị tĩnh lự hạ phẩm trí năng tri 。bình viết ưng tác thị thuyết 。 初靜慮三品智皆能知。所以者何。一地攝故(解云且說初定。 sơ tĩnh lự tam phẩm trí giai năng tri 。sở dĩ giả hà 。nhất địa nhiếp cố (giải vân thả thuyết sơ định 。 以實二定等亦能知)又婆沙云。如來曾得有漏心心所法。 dĩ thật nhị định đẳng diệc năng tri )hựu Bà sa vân 。Như Lai tằng đắc hữu lậu tâm tâm sở Pháp 。 佛欲令他知者即知。廣如彼說。 Phật dục lệnh tha tri giả tức tri 。quảng như bỉ thuyết 。 根謂信解至勝位者心者。既不能知上根.上位。 căn vị tín giải chí thắng vị giả tâm giả 。ký bất năng trai thượng căn .thượng vị 。 義准能知自根.下根。自位.下位。 nghĩa chuẩn năng tri tự căn .hạ căn 。tự vị .hạ vị 。  此智不知至為所緣境者。於三世中唯知現在他心等用。  thử trí bất tri chí vi/vì/vị sở duyên cảnh giả 。ư tam thế trung duy tri hiện tại tha tâm đẳng dụng 。 去.來無用故不能知。 khứ .lai vô dụng cố bất năng trai 。  又法.類品至為所緣故者。釋第五句。  hựu Pháp .loại phẩm chí vi/vì/vị sở duyên cố giả 。thích đệ ngũ cú 。 由法智以欲界全分對治為所緣故。 do Pháp trí dĩ dục giới toàn phần đối trì vi/vì/vị sở duyên cố 。 由類智以上界全分對治為所緣故。所以法.類不互相緣。 do loại trí dĩ thượng giới toàn phần đối trì vi/vì/vị sở duyên cố 。sở dĩ Pháp .loại bất hỗ tương duyên 。 雖欲滅.道法智亦能治上修惑。而非全治。苦.集法智。 tuy dục diệt .đạo pháp trí diệc năng trì thượng tu hoặc 。nhi phi toàn trì 。khổ .tập Pháp trí 。 見道法智。不治上故。 kiến đạo pháp trí 。bất trì thượng cố 。  此他心智至此智所緣者。此下釋後三句。  thử tha tâm trí chí thử trí sở duyên giả 。thử hạ thích hậu tam cú 。 此他心智知他別相是容預修道。見道中無。總觀諦理極速轉故。 thử tha tâm trí tri tha biệt tướng thị dung dự tu đạo 。kiến đạo trung vô 。tổng quán đế lý cực tốc chuyển cố 。 雖無行.得二修。然皆容作此智所緣。 tuy vô hạnh/hành/hàng .đắc nhị tu 。nhiên giai dung tác thử trí sở duyên 。 或總觀諦理故無行.修。極速轉故無得修。 hoặc tổng quán đế lý cố vô hạnh/hành/hàng .tu 。cực tốc chuyển cố vô đắc tu 。 若諸有情至非知見道者。 nhược/nhã chư hữu tình chí phi tri kiến đạo giả 。 聲聞或由上加行。或由中加行。 Thanh văn hoặc do thượng gia hạnh/hành/hàng 。hoặc do trung gia hạnh/hành/hàng 。 至加行滿能知見道初二念心。且據初說但言二念。後十三念。 chí gia hạnh/hành/hàng mãn năng tri kiến đạo sơ nhị niệm tâm 。thả cứ sơ thuyết đãn ngôn nhị niệm 。hậu thập tam niệm 。 皆亦容作他心智所緣 問知前初二念心已。 giai diệc dung tác tha tâm trí sở duyên  vấn tri tiền sơ nhị niệm tâm dĩ 。 何故不即知第三念類分心等 解云法.類 hà cố bất tức tri đệ tam niệm loại phần tâm đẳng  giải vân Pháp .loại 不同。所緣境別。故不能知。 bất đồng 。sở duyên cảnh biệt 。cố bất năng trai 。 若為更知類分心故。別修加行。經十三念至加行滿。 nhược/nhã vi/vì/vị cánh tri loại phần tâm cố 。biệt tu gia hạnh/hành/hàng 。Kinh thập tam niệm chí gia hạnh/hành/hàng mãn 。 彼已度至第十六心。雖知此心。而非見道。 bỉ dĩ độ chí đệ thập lục tâm 。tuy tri thử tâm 。nhi phi kiến đạo 。 麟喻法分至第十五心者。 lân dụ Pháp phần chí đệ thập ngũ tâm giả 。 獨覺能知見道三念心。 độc giác năng tri kiến đạo tam niệm tâm 。 知初二念已更以五心修加行知第八心。以此但由下加行故。 tri sơ nhị niệm dĩ cánh dĩ ngũ tâm tu gia hạnh/hành/hàng tri đệ bát tâm 。dĩ thử đãn do hạ gia hạnh/hành/hàng cố 。 且據一相知此三念。 thả cứ nhất tướng tri thử tam niệm 。 餘十二念皆亦容作他心所緣 問知第八心已。 dư thập nhị niệm giai diệc dung tác tha tâm sở duyên  vấn tri đệ bát tâm dĩ 。 何故不更以五心為加行知第十四心 解云欲知亦得。而不知者。 hà cố bất cánh dĩ ngũ tâm vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng tri đệ thập tứ tâm  giải vân dục tri diệc đắc 。nhi bất tri giả 。 見道位心總有二分。一法分。二類分。 kiến đạo vị tâm tổng hữu nhị phần 。nhất pháp phần 。nhị loại phần 。 知初二念是法分。知第八分是類分。 tri sơ nhị niệm thị pháp phần 。tri đệ bát phần thị loại phần 。 既具知二其心委歇故不更知 又解欲知亦不得。 ký cụ tri nhị kỳ tâm ủy hiết cố bất cánh tri  hựu giải dục tri diệc bất đắc 。 初修加行知初二念。 sơ tu gia hạnh/hành/hàng tri sơ nhị niệm 。 第二復以五心為加行知第八心。 đệ nhị phục dĩ ngũ tâm vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng tri đệ bát tâm 。 至第三更修加行其力微劣。 chí đệ tam cánh tu gia hạnh/hành/hàng kỳ lực vi liệt 。 以五.六心為加行不能成也 又解前心稍劣。五心加行即能得知。後心漸勝。 dĩ ngũ .lục tâm vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng bất năng thành dã  hựu giải tiền tâm sảo liệt 。ngũ tâm gia hạnh/hành/hàng tức năng đắc tri 。hậu tâm tiệm thắng 。 以五.六心為其加行不能知也 又解知初 dĩ ngũ .lục tâm vi/vì/vị kỳ gia hạnh/hành/hàng bất năng trai dã  hựu giải tri sơ 二念已。 nhị niệm dĩ 。 意欲知彼第三苦類忍心五心加行。至加行滿乘知第八集類智心。 ý dục tri bỉ đệ tam khổ loại nhẫn tâm ngũ tâm gia hạnh/hành/hàng 。chí gia hạnh/hành/hàng mãn thừa tri đệ bát tập loại trí tâm 。 以彼第三第八所緣。苦.集一物因果義分。知時即易。 dĩ bỉ đệ tam đệ bát sở duyên 。khổ .tập nhất vật nhân quả nghĩa phần 。tri thời tức dịch 。 雖不能知第三。能知第八。知第八已。 tuy bất năng trai đệ tam 。năng tri đệ bát 。tri đệ bát dĩ 。 更欲知彼第九滅法忍心。用五心為加行。 cánh dục tri bỉ đệ cửu diệt pháp nhẫn tâm 。dụng ngũ tâm vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 不知第十四道法智心。以彼二心所緣各別。 bất tri đệ thập tứ đạo pháp trí tâm 。dĩ bỉ nhị tâm sở duyên các biệt 。 一緣有為。一緣無為。非是一物。 nhất duyên hữu vi 。nhất duyên vô vi/vì/vị 。phi thị nhất vật 。 知時即難故不能知。設用六心為其加行。 tri thời tức nạn/nan cố bất năng trai 。thiết dụng lục tâm vi/vì/vị kỳ gia hạnh/hành/hàng 。 亦不能知第十五心。有說獨覺知初二念。 diệc bất năng trai đệ thập ngũ tâm 。hữu thuyết độc giác tri sơ nhị niệm 。 更十二念為加行知第十五心。又正理七十三。 cánh thập nhị niệm vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng tri đệ thập ngũ tâm 。hựu chánh lý thất thập tam 。 獨覺有四說。初兩說同此論。 độc giác hữu tứ thuyết 。sơ lượng (lưỡng) thuyết đồng thử luận 。 後二說言有說麟喻知四剎那。謂初二心.第八.十四。 hậu nhị thuyết ngôn hữu thuyết lân dụ tri tứ sát-na 。vị sơ nhị tâm .đệ bát .thập tứ 。 此言應理。所以者何。許從知初二念心已。 thử ngôn ưng lý 。sở dĩ giả hà 。hứa tùng tri sơ nhị niệm tâm dĩ 。 唯隔五念知第八心。若復更修法分加行。 duy cách ngũ niệm tri đệ bát tâm 。nhược phục cánh tu pháp phần gia hạnh/hành/hàng 。 經五念頃加行應成。何不許知第十四念。 Kinh ngũ niệm khoảnh gia hạnh/hành/hàng ưng thành 。hà bất hứa tri đệ thập tứ niệm 。 有餘亦說。知四剎那。 hữu dư diệc thuyết 。tri tứ sát-na 。 謂初二念第十一.二(正理故違此論印取第三)又婆沙九十九。 vị sơ nhị niệm đệ thập nhất .nhị (chánh lý cố vi thử luận ấn thủ đệ tam )hựu Bà sa cửu thập cửu 。 亦有四說同正理。然無評家。 diệc hữu tứ thuyết đồng chánh lý 。nhiên vô bình gia 。  世尊欲知至一切能知者。世尊欲知。  Thế Tôn dục tri chí nhất thiết năng tri giả 。Thế Tôn dục tri 。 不由加行具知見道十五念心。 bất do gia hạnh/hành/hàng cụ tri kiến đạo thập ngũ niệm tâm 。 盡無生智至名無生智者。 tận vô sanh trí chí danh vô sanh trí giả 。 此即第二明盡.無生別。引本論文顯二智別。智謂決斷。 thử tức đệ nhị minh tận .vô sanh biệt 。dẫn bổn luận văn hiển nhị trí biệt 。trí vị quyết đoạn 。 或謂重知。見謂推求。或謂現照。明謂照明。 hoặc vị trọng tri 。kiến vị thôi cầu 。hoặc vị hiện chiếu 。minh vị chiếu minh 。 覺謂覺悟。解謂達解。慧謂簡擇。光謂慧光。 giác vị giác ngộ 。giải vị đạt giải 。tuệ vị giản trạch 。quang vị tuệ quang 。 觀謂觀察。智等八種竝慧異名。正理七十三云。 quán vị quan sát 。trí đẳng bát chủng tịnh tuệ dị danh 。chánh lý thất thập tam vân 。 何緣論說無生智中復作是言。我已知苦等。 hà duyên luận thuyết vô sanh trí trung phục tác thị ngôn 。ngã dĩ tri khổ đẳng 。 理但應說不復更知等。 lý đãn ưng thuyết bất phục cánh tri đẳng 。 二行不應俱時轉故。若次第轉。前與盡智無差別故。 nhị hạnh/hành/hàng bất ưng câu thời chuyển cố 。nhược/nhã thứ đệ chuyển 。tiền dữ tận trí vô sái biệt cố 。 不應重說。應知此說意為遣疑。恐有生疑。 bất ưng trọng thuyết 。ứng tri thử thuyết ý vi/vì/vị khiển nghi 。khủng hữu sanh nghi 。 如時解脫先起盡智。後得無生。 như thời giải thoát tiên khởi tận trí 。hậu đắc vô sanh 。 如是應許不時解脫先起無生後得盡智。 như thị ưng hứa bất thời giải thoát tiên khởi vô sanh hậu đắc tận trí 。 為顯一切盡智先起。故復先說已知等言。 vi/vì/vị hiển nhất thiết tận trí tiên khởi 。cố phục tiên thuyết dĩ tri đẳng ngôn 。 或先但言我已知等。顯時解脫唯有盡智。 hoặc tiên đãn ngôn ngã dĩ tri đẳng 。hiển thời giải thoát duy hữu tận trí 。 後復重言我已知等。顯不時解脫盡後起無生。 hậu phục trọng ngôn ngã dĩ tri đẳng 。hiển bất thời giải thoát tận hậu khởi vô sanh 。 故雖重言而無有失。無生智者。何謂無生。 cố tuy trọng ngôn nhi vô hữu thất 。vô sanh trí giả 。hà vị vô sanh 。 正理師言。謂非擇滅。有無生故此智得生。 chánh lý sư ngôn 。vị Phi trạch diệt 。hữu vô sanh cố thử trí đắc sanh 。 智託無生名無生智。滅雖常有而得非常。 trí thác vô sanh danh vô sanh trí 。diệt tuy thường hữu nhi đắc phi thường 。 得彼滅時此智方轉。要由得起方名有滅。 đắc bỉ diệt thời thử trí phương chuyển 。yếu do đắc khởi phương danh hữu diệt 。 於有滅位此智方生。或無生言目彼滅得。 ư hữu diệt vị thử trí phương sanh 。hoặc vô sanh ngôn mục bỉ diệt đắc 。 如涅槃得亦名涅槃。經說以涅槃置在心中故。 như Niết-Bàn đắc diệc danh Niết-Bàn 。Kinh thuyết dĩ Niết-Bàn trí tại tâm trung cố 。 有彼得位此智方生。智託無生名無生智。 hữu bỉ đắc vị thử trí phương sanh 。trí thác vô sanh danh vô sanh trí 。 有餘於此作是難言。 hữu dư ư thử tác thị nạn/nan ngôn 。 若託無生名無生智。則無生智緣非諦法。 nhược/nhã thác vô sanh danh vô sanh trí 。tức vô sanh trí duyên phi đế Pháp 。 是則所說違害自宗。無漏慧生唯緣四諦。 thị tắc sở thuyết vi hại tự tông 。vô lậu tuệ sanh duy duyên Tứ đế 。 彼不審察設此難詞。 bỉ bất thẩm sát thiết thử nạn/nan từ 。 我上已言於出觀後方起如是分別智故。或此託聲是有第七。非境第七。 ngã thượng dĩ ngôn ư xuất quán hậu phương khởi như thị phân biệt trí cố 。hoặc thử thác thanh thị hữu đệ thất 。phi cảnh đệ thất 。 如盡智故。或許此智緣無生得。此苦諦攝。 như tận trí cố 。hoặc hứa thử trí duyên vô sanh đắc 。thử khổ đế nhiếp 。 非非諦故(已上論文) 如何無漏智可作如是知者。問。 phi phi đế cố (dĩ thượng luận văn ) như hà vô lậu trí khả tác như thị tri giả 。vấn 。 如何無漏智可作如是知。 như hà vô lậu trí khả tác như thị tri 。 我已知苦等解。 迦濕彌羅至二智差別者。答。 ngã dĩ tri khổ đẳng giải 。 Ca thấp di la chí nhị trí sái biệt giả 。đáp 。 說一切有部正義。 thuyết nhất thiết hữu bộ chánh nghĩa 。 從盡.無生二智觀出後得有漏智中。作如是知我已知苦等。 tùng tận .vô sanh nhị trí quán xuất hậu đắc hữu lậu trí trung 。tác như thị tri ngã dĩ tri khổ đẳng 。 非無漏觀作如是知。故無有失。 phi vô lậu quán tác như thị tri 。cố vô hữu thất 。 由此後得二智果別故。表前觀中二智因差別。 do thử hậu đắc nhị trí quả biệt cố 。biểu tiền quán trung nhị trí nhân sái biệt 。 由二因引是彼士用果。此即以果別因。若無餘心隔。 do nhị nhân dẫn thị bỉ sĩ dụng quả 。thử tức dĩ quả biệt nhân 。nhược/nhã vô dư tâm cách 。 應盡智無間即有我已知苦等解。 ưng tận trí Vô gián tức hữu ngã dĩ tri khổ đẳng giải 。 無生智無間即有不應更知等解。 vô sanh trí Vô gián tức hữu bất ưng cánh tri đẳng giải 。 然為無學正見等隔故後方起。 有說無漏智亦作如是知者。 nhiên vi/vì/vị vô học chánh kiến đẳng cách cố hậu phương khởi 。 hữu thuyết vô lậu trí diệc tác như thị tri giả 。 西方沙門經部等計。 Tây phương Sa Môn Kinh bộ đẳng kế 。 說有無漏智不作十六行。亦作如是知。我已知苦等。 thuyết hữu vô lậu trí bất tác thập lục hạnh/hành/hàng 。diệc tác như thị tri 。ngã dĩ tri khổ đẳng 。  然說見言至亦是見者。通本論文。以實而言。  nhiên thuyết kiến ngôn chí diệc thị kiến giả 。thông bổn luận văn 。dĩ thật nhi ngôn 。 盡.無生智息求非見。以本論中解其十智。 tận .vô sanh trí tức cầu phi kiến 。dĩ bổn luận trung giải kỳ thập trí 。 一一皆言智見等八。至盡.無生猶說見者。 nhất nhất giai ngôn trí kiến đẳng bát 。chí tận .vô sanh do thuyết kiến giả 。 乘言便故 又解盡.無生智。 thừa ngôn tiện cố  hựu giải tận .vô sanh trí 。 若據息求即不名見。於諸諦理現照轉故亦名為見。 nhược/nhã cứ tức cầu tức bất danh kiến 。ư chư đế lý hiện chiếu chuyển cố diệc danh vi kiến 。 由此本論亦作是言。且諸智亦是見。 do thử bổn luận diệc tác thị ngôn 。thả chư trí diệc thị kiến 。  如是十智相攝云何者。問。  như thị thập trí tướng nhiếp vân hà giả 。vấn 。  謂世俗智至六少分者。答。謂世俗智攝自一全。  vị thế tục trí chí lục thiểu phần giả 。đáp 。vị thế tục trí nhiếp tự nhất toàn 。 他心智一少分。法智.類智各攝自一全。 tha tâm trí nhất thiểu phần 。Pháp trí .loại trí các nhiếp tự nhất toàn 。 苦.集.滅.道.盡.無生.他心智七少分。 khổ .tập .diệt .đạo .tận .vô sanh .tha tâm trí thất thiểu phần 。 苦.集.滅智各攝自一全。法.類.盡.無生四少分。道智攝自一全。 khổ .tập .diệt trí các nhiếp tự nhất toàn 。Pháp .loại .tận .vô sanh tứ thiểu phần 。đạo trí nhiếp tự nhất toàn 。 法.類.盡.無生.他心五少分。 Pháp .loại .tận .vô sanh .tha tâm ngũ thiểu phần 。 他心智攝自一全。法.類.道.俗四少分。 tha tâm trí nhiếp tự nhất toàn 。Pháp .loại .đạo .tục tứ thiểu phần 。 盡.無生智各攝自一全。苦.集.滅.道.法.類六少分。 tận .vô sanh trí các nhiếp tự nhất toàn 。khổ .tập .diệt .đạo .Pháp .loại lục thiểu phần 。 何緣二智建立為十者。 hà duyên nhị trí kiến lập vi/vì/vị thập giả 。 此下第三明建立十智 問。何緣有漏.無漏二智建立為十。 thử hạ đệ tam minh kiến lập thập trí  vấn 。hà duyên hữu lậu .vô lậu nhị trí kiến lập vi/vì/vị thập 。 頌曰至為因生故者。答。 tụng viết chí vi/vì/vị nhân sanh cố giả 。đáp 。 由七緣故立二為十。一自性故立世俗智。體是有漏。 do thất duyên cố lập nhị vi/vì/vị thập 。nhất tự tánh cố lập thế tục trí 。thể thị hữu lậu 。 世俗法故。此世俗智非以無漏勝義智為自性故。 thế tục Pháp cố 。thử thế tục trí phi dĩ vô lậu thắng nghĩa trí vi/vì/vị tự tánh cố 。 若據前文亦從境立名。故前文言。 nhược/nhã cứ tiền văn diệc tùng cảnh lập danh 。cố tiền văn ngôn 。 前有漏智總名世俗。 tiền hữu lậu trí tổng danh thế tục 。 多取瓶等世俗境故 二對治故立法.類智。法智全能對治欲界。 đa thủ bình đẳng thế tục cảnh cố  nhị đối trì cố lập pháp .loại trí 。Pháp trí toàn năng đối trì dục giới 。 類智全能對治上界。 loại trí toàn năng đối trì thượng giới 。 滅.道法智雖亦能治上界修惑。而非全故 三行相故立苦.集智。 diệt .đạo pháp trí tuy diệc năng trì thượng giới tu hoặc 。nhi phi toàn cố  tam hành tướng cố lập khổ .tập trí 。 此二智境體無別故。但由能緣行相不同。 thử nhị trí cảnh thể vô biệt cố 。đãn do năng duyên hành tướng bất đồng 。 由無常等四行相故立苦智。 do vô thường đẳng tứ hành tướng cố lập khổ trí 。 由因.集等四行相故立集智 又解行相在境。 do nhân .tập đẳng tứ hành tướng cố lập tập trí  hựu giải hành tướng tại cảnh 。 此二智境體雖無別。 thử nhị trí cảnh thể tuy vô biệt 。 約行不同分成苦.集 又解行相通在能緣及所緣境。 ước hạnh/hành/hàng bất đồng phần thành khổ .tập  hựu giải hành tướng thông tại năng duyên cập sở duyên cảnh 。 由彼境上有無常等八種行相。能緣之上似彼八行說名能緣。 do bỉ cảnh thượng hữu vô thường đẳng bát chủng hành tướng 。năng duyên chi thượng tự bỉ bát hạnh/hành/hàng thuyết danh năng duyên 。 此二智境體雖無別。 thử nhị trí cảnh thể tuy vô biệt 。 約行分二 四行相.境故立滅.道智。此二行相有差別故。 ước hạnh/hành/hàng phần nhị  tứ hành tướng .cảnh cố lập diệt .đạo trí 。thử nhị hành tướng hữu sái biệt cố 。 一作滅等四種行相。一作道等四種行相。 nhất tác diệt đẳng tứ chủng hành tướng 。nhất tác đạo đẳng tứ chủng hành tướng 。 行相三解准前應知。此二境界有差別故。一緣無為。 hành tướng tam giải chuẩn tiền ứng tri 。thử nhị cảnh giới hữu sái biệt cố 。nhất duyên vô vi/vì/vị 。 一緣有為。由行不同.及境差別立滅.道智。 nhất duyên hữu vi 。do hạnh/hành/hàng bất đồng .cập cảnh sái biệt lập diệt .đạo trí 。 五加行故立他心智。從加行立名。 ngũ gia hạnh/hành/hàng cố lập tha tâm trí 。tùng gia hạnh/hành/hàng lập danh 。 以心是主故初唯知心 六事辨故建立盡智。 dĩ tâm thị chủ cố sơ duy tri tâm  lục sự biện cố kiến lập tận trí 。 謂阿羅漢事辨身中最初生故 七因圓故立無 vị A-la-hán sự biện thân trung tối sơ sanh cố  thất nhân viên cố lập vô 生智。具以見.修.及與無學一切聖道。 sanh trí 。cụ dĩ kiến .tu .cập dữ vô học nhất thiết Thánh đạo 。 為同類因生故名因圓。 vi/vì/vị đồng loại nhân sanh cố danh nhân viên 。 初盡智生雖以見.修聖道為因。未以無學聖道為因。不名因圓。 sơ tận trí sanh tuy dĩ kiến .tu Thánh đạo vi/vì/vị nhân 。vị dĩ vô học Thánh đạo vi/vì/vị nhân 。bất danh nhân viên 。 後相續位。雖亦無學聖道為因應名因圓。 hậu tướng tục vị 。tuy diệc vô học Thánh đạo vi/vì/vị nhân ưng danh nhân viên 。 據初說故。或彼盡智非無生智為因故生。 cứ sơ thuyết cố 。hoặc bỉ tận trí phi vô sanh trí vi/vì/vị nhân cố sanh 。 不名因圓。 bất danh nhân viên 。 如上所言至治上欲耶者。 như thượng sở ngôn chí trì thượng dục da giả 。 此即第四明法.類兼治。牒前問起。如上所言。 thử tức đệ tứ minh Pháp .loại kiêm trì 。điệp tiền vấn khởi 。như thượng sở ngôn 。 法智全能對治欲法。類智全能對治上法。 Pháp trí toàn năng đối trì dục pháp 。loại trí toàn năng đối trì thượng Pháp 。 為有少分法智治上界耶。為有少分類智治欲界耶。 vi/vì/vị hữu thiểu phần Pháp trí trì thượng giới da 。vi/vì/vị hữu thiểu phần loại trí trì dục giới da 。 頌曰至無能治欲者。答。 tụng viết chí vô năng trì dục giả 。đáp 。 修道所攝滅.道法智。兼能對治上界修斷。 tu đạo sở nhiếp diệt .đạo pháp trí 。kiêm năng đối trì thượng giới tu đoạn 。 欲界滅.道勝於上界苦.集法故。故緣下勝能治上劣。 dục giới diệt .đạo thắng ư thượng giới khổ .tập Pháp cố 。cố duyên hạ thắng năng trì thượng liệt 。 欲苦.集麁。上苦.集細。緣麁不能治細。 dục khổ .tập thô 。thượng khổ .tập tế 。duyên thô bất năng trì tế 。 故苦.集法智。不治上修惑。又復已除自界怨已。 cố khổ .tập Pháp trí 。bất trì thượng tu hoặc 。hựu phục dĩ trừ tự giới oán dĩ 。 能兼對治他界怨故。由此類智無能治欲。 năng kiêm đối trì tha giới oán cố 。do thử loại trí vô năng trì dục 。 故正理云。要於自界所作已圓。 cố chánh lý vân 。yếu ư tự giới sở tác dĩ viên 。 方可兼為他界所作。非諸類智己事成時。他事未成。 phương khả kiêm vi/vì/vị tha giới sở tác 。phi chư loại trí kỷ sự thành thời 。tha sự vị thành 。 有須助義。 hữu tu trợ nghĩa 。 故無類智治欲界法(已上論文) 又婆沙一百五十八云。問若以滅.道法智。 cố vô loại trí trì dục giới Pháp (dĩ thượng luận văn ) hựu Bà sa nhất bách ngũ thập bát vân 。vấn nhược/nhã dĩ diệt .đạo pháp trí 。 離色.無色界修所斷染時。 ly sắc .vô sắc giới tu sở đoạn nhiễm thời 。 彼色.無色界修所斷法無漏離繫得。為法智品攝。為類智品攝耶。 bỉ sắc .vô sắc giới tu sở đoạn Pháp vô lậu ly hệ đắc 。vi/vì/vị Pháp trí phẩm nhiếp 。vi/vì/vị loại trí phẩm nhiếp da 。 若法智品攝。此不應理。彼法及斷。類智所知故。 nhược/nhã Pháp trí phẩm nhiếp 。thử bất ưng lý 。bỉ Pháp cập đoạn 。loại trí sở tri cố 。 若類智品攝。亦不應理。彼斷及得。 nhược/nhã loại trí phẩm nhiếp 。diệc bất ưng lý 。bỉ đoạn cập đắc 。 法智所證故。有作是說。彼離繫得類智品攝。 Pháp trí sở chứng cố 。hữu tác thị thuyết 。bỉ ly hệ đắc loại trí phẩm nhiếp 。 問豈不彼斷及得法智所證耶。答雖法智所證。 vấn khởi bất bỉ đoạn cập đắc Pháp trí sở chứng da 。đáp tuy Pháp trí sở chứng 。 而類智所知故。有餘師說。彼無漏離繫得。 nhi loại trí sở tri cố 。hữu dư sư thuyết 。bỉ vô lậu ly hệ đắc 。 法智品攝。問豈不彼法及斷。類智所知耶。 Pháp trí phẩm nhiếp 。vấn khởi bất bỉ Pháp cập đoạn 。loại trí sở tri da 。 答雖類智所知。而法智攝法智所證故。評曰。 đáp tuy loại trí sở tri 。nhi Pháp trí nhiếp Pháp trí sở chứng cố 。bình viết 。 此中初說為善。 thử trung sơ thuyết vi/vì/vị thiện 。 以類智品是彼不共決定對治故 於此十智中至謂離空.非我者。 dĩ loại trí phẩm thị bỉ bất cộng quyết định đối trì cố  ư thử thập trí trung chí vị ly không .phi ngã giả 。 此即第三明十智行相。就中。一明十智行相。 thử tức đệ tam minh thập trí hành tướng 。tựu trung 。nhất minh thập trí hành tướng 。 二明行攝淨盡。三明實體能所 此即明十智行相。 nhị Minh Hạnh nhiếp tịnh tận 。tam minh thật thể năng sở  thử tức minh thập trí hành tướng 。 論曰至四種行相者。 luận viết chí tứ chủng hành tướng giả 。 釋初行頌 等謂等取假想觀等。餘文可知。 thích sơ hạnh/hành/hàng tụng  đẳng vị đẳng thủ giả tưởng quán đẳng 。dư văn khả tri 。  他心智中至不緣想等者。釋第二頌。無漏他心智雖作共相。  tha tâm trí trung chí bất duyên tưởng đẳng giả 。thích đệ nhị tụng 。vô lậu tha tâm trí tuy tác cộng tướng 。 是欣行故。而能別觀。 thị hân hạnh/hành/hàng cố 。nhi năng biệt quán 。 餘文可知 問知他無漏心作道下四行相。 dư văn khả tri  vấn tri tha vô lậu tâm tác đạo hạ tứ hành tướng 。 知他有漏心何故不作苦.集八行相 解云將答此問。 tri tha hữu lậu tâm hà cố bất tác khổ .tập bát hành tướng  giải vân tướng đáp thử vấn 。 略作三門分別。一敘古解。二出過非。三述正義。 lược tác tam môn phân biệt 。nhất tự cổ giải 。nhị xuất quá/qua phi 。tam thuật chánh nghĩa 。 敘古解者 第一遠法師云。知他無漏心。 tự cổ giải giả  đệ nhất viễn Pháp sư vân 。tri tha vô lậu tâm 。 道智為加行故作道四行。知他有漏心。 đạo trí vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố tác đạo tứ hạnh/hành/hàng 。tri tha hữu lậu tâm 。 不以苦.集智為加行。 bất dĩ khổ .tập trí vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 所以不作苦.集八行相 第二魏念法師云。若知他無漏心。 sở dĩ bất tác khổ .tập bát hành tướng  đệ nhị ngụy niệm Pháp sư vân 。nhược/nhã tri tha vô lậu tâm 。 作道下四行相。即知他心用盡。若知他有漏心。 tác đạo hạ tứ hành tướng 。tức tri tha tâm dụng tận 。nhược/nhã tri tha hữu lậu tâm 。 不作苦等八行相。即知他心用不盡。 bất tác khổ đẳng bát hành tướng 。tức tri tha tâm dụng bất tận 。 知苦不知集。知集不知苦。 tri khổ bất tri tập 。tri tập bất tri khổ 。 所以不作苦.集八行相 第三彭城嵩法師云。能緣所緣理事須等。 sở dĩ bất tác khổ .tập bát hành tướng  đệ tam bành thành tung Pháp sư vân 。năng duyên sở duyên lý sự tu đẳng 。 所緣無漏心既是理觀。 sở duyên vô lậu tâm ký thị lý quán 。 能緣他心智還須作理觀知。故知他無漏心。作道下四行相。 năng duyên tha tâm trí hoàn tu tác lý quán tri 。cố tri tha vô lậu tâm 。tác đạo hạ tứ hành tướng 。 所緣有漏心既是事觀。 sở duyên hữu lậu tâm ký thị sự quán 。 能緣他心智還須事觀知。故知他有漏心。 năng duyên tha tâm trí hoàn tu sự quán tri 。cố tri tha hữu lậu tâm 。 不作苦.集八行相 第二出過非者。一破遠法師云。 bất tác khổ .tập bát hành tướng  đệ nhị xuất quá/qua phi giả 。nhất phá viễn Pháp sư vân 。 本論既言有學八智展轉相望皆容作等無間緣。 bổn luận ký ngôn hữu học bát trí triển chuyển tướng vọng giai dung tác đẳng vô gian duyên 。 而言道智他心加行。 nhi ngôn đạo trí tha tâm gia hạnh/hành/hàng 。 豈不相違 二破魏念法師云。無漏心上亦有四行。 khởi bất tướng vi  nhị phá ngụy niệm Pháp sư vân 。vô lậu tâm thượng diệc hữu tứ hạnh/hành/hàng 。 知一非餘還不知盡。應當不作道下行相 三破嵩法師云。 tri nhất phi dư hoàn bất tri tận 。ứng đương bất tác đạo hạ hành tướng  tam phá tung Pháp sư vân 。 有漏煖等既作理觀。能緣他心智。 hữu lậu noãn đẳng ký tác lý quán 。năng duyên tha tâm trí 。 應亦作理觀。若言非真理觀是似理觀。 ưng diệc tác lý quán 。nhược/nhã ngôn phi chân lý quán thị tự lý quán 。 亦應他心智作似理觀知。非事觀知 第三述正義者。 diệc ưng tha tâm trí tác tự lý quán tri 。phi sự quán tri  đệ tam thuật chánh nghĩa giả 。 一解云無漏心勝。難可知故。 nhất giải vân vô lậu tâm thắng 。nạn/nan khả tri cố 。 有漏他心智不能知彼。要起無漏方能知彼。 hữu lậu tha tâm trí bất năng trai bỉ 。yếu khởi vô lậu phương năng tri bỉ 。 所以知他無漏心。作道下四行相。 sở dĩ tri tha vô lậu tâm 。tác đạo hạ tứ hành tướng 。 有漏心劣易可知故。有漏他心智。是能知彼故。 hữu lậu tâm liệt dịch khả tri cố 。hữu lậu tha tâm trí 。thị năng tri bỉ cố 。 不起彼無漏他心智知。所以者何。有漏他心智。 bất khởi bỉ vô lậu tha tâm trí tri 。sở dĩ giả hà 。hữu lậu tha tâm trí 。 從無始來數數修習。起時即易。無漏他心智。 tùng vô thủy lai sát sát tu tập 。khởi thời tức dịch 。vô lậu tha tâm trí 。 從無始來不多修習。起時即難。有漏起易故。 tùng vô thủy lai bất đa tu tập 。khởi thời tức nạn/nan 。hữu lậu khởi dịch cố 。 知他有漏心。還起有漏他心智。無漏起難故。 tri tha hữu lậu tâm 。hoàn khởi hữu lậu tha tâm trí 。vô lậu khởi nạn/nan cố 。 知他有漏心。不作苦.集八行觀。 tri tha hữu lậu tâm 。bất tác khổ .tập bát hạnh/hành/hàng quán 。 起易足知。誰復捨易從難 問但應初定他心智。 khởi dịch túc tri 。thùy phục xả dịch tùng nạn/nan  vấn đãn ưng sơ định tha tâm trí 。 知欲界心。起時易故。二定已上他心智。 tri dục giới tâm 。khởi thời dịch cố 。nhị định dĩ thượng tha tâm trí 。 應不能知欲界他心。起時難故。 ưng bất năng trai dục giới tha tâm 。khởi thời nạn/nan cố 。 誰復捨易從難 解云欲知欲界心。 thùy phục xả dịch tùng nạn/nan  giải vân dục tri dục giới tâm 。 必不故起二定已上他心智知。但為餘事入二定等。 tất bất cố khởi nhị định dĩ thượng tha tâm trí tri 。đãn vi/vì/vị dư sự nhập nhị định đẳng 。 因入彼定便起彼他心智。 nhân nhập bỉ định tiện khởi bỉ tha tâm trí 。 知欲界心也 難云亦可因為餘事起無漏心。 tri dục giới tâm dã  nạn/nan vân diệc khả nhân vi/vì/vị dư sự khởi vô lậu tâm 。 便起無漏他心智知他有漏心 解云從無漏心起有漏他心 tiện khởi vô lậu tha tâm trí tri tha hữu lậu tâm  giải vân tùng vô lậu tâm khởi hữu lậu tha tâm 智易。起無漏他心智難。起易足知。 trí dịch 。khởi vô lậu tha tâm trí nạn/nan 。khởi dịch túc tri 。 故不起難 問入二定等知欲界心時。 cố bất khởi nạn/nan  vấn nhập nhị định đẳng tri dục giới tâm thời 。 何故不還起初定他心智知欲界心。 hà cố Bất hoàn khởi sơ định tha tâm trí tri dục giới tâm 。 而起二定等知欲心耶 解云當地起易故起當地。 nhi khởi nhị định đẳng tri dục tâm da  giải vân đương địa khởi dịch cố khởi đương địa 。 異地起難不起初定 第二解云。 dị địa khởi nạn/nan bất khởi sơ định  đệ nhị giải vân 。 欣觀容可別知。故知他無漏心。作道下四行相。 hân quán dung khả biệt tri 。cố tri tha vô lậu tâm 。tác đạo hạ tứ hành tướng 。 厭觀必欲總遣。故知他有漏心。 yếm quán tất dục tổng khiển 。cố tri tha hữu lậu tâm 。 不作苦.集八行觀。故正理七十三云。 bất tác khổ .tập bát hạnh/hành/hàng quán 。cố chánh lý thất thập tam vân 。 他身無漏心.心所法細故。勝故。非己有漏他心智境。其理可然。 tha thân vô lậu tâm .tâm sở pháp tế cố 。thắng cố 。phi kỷ hữu lậu tha tâm trí cảnh 。kỳ lý khả nhiên 。 何緣己身無漏他心智。 hà duyên kỷ thân vô lậu tha tâm trí 。 不能知他有漏心.心所。於有漏境無漏智生。 bất năng trai tha hữu lậu tâm .tâm sở 。ư hữu lậu cảnh vô lậu trí sanh 。 行相所緣異此智故。謂無漏智緣有漏時。 hành tướng sở duyên dị thử trí cố 。vị vô lậu trí duyên hữu lậu thời 。 必是總緣厭背行相。 tất thị tổng duyên yếm bối hành tướng 。 是故決定不能別緣他心.心所成他心智。以諸聖智緣有漏時。 thị cố quyết định bất năng biệt duyên tha tâm .tâm sở thành tha tâm trí 。dĩ chư Thánh trí duyên hữu lậu thời 。 必於所緣深生厭背。樂總棄捨不樂別觀。 tất ư sở duyên thâm sanh yếm bối 。lạc/nhạc tổng khí xả bất lạc/nhạc biệt quán 。 緣無漏時生欣樂故。既總觀已亦樂別觀。 duyên vô lậu thời sanh hân lạc/nhạc cố 。ký tổng quán dĩ diệc lạc/nhạc biệt quán 。 如有見聞非所愛事。總緣便捨。不樂別緣。 như hữu kiến văn phi sở ái sự 。tổng duyên tiện xả 。bất lạc/nhạc biệt duyên 。 於所愛中則不如是。總見聞已亦樂別緣。 ư sở ái trung tức bất như thị 。tổng kiến văn dĩ diệc lạc/nhạc biệt duyên 。 是故於他有漏心等。必無聖智一一別觀。 thị cố ư tha hữu lậu tâm đẳng 。tất vô Thánh trí nhất nhất biệt quán 。 成緣有漏心無漏他心智。以他心智決定。 thành duyên hữu lậu tâm vô lậu tha tâm trí 。dĩ tha tâm trí quyết định 。 於他心.心所法別別知故。 ư tha tâm .tâm sở pháp biệt biệt tri cố 。 豈不亦有三念住攝苦.集忍智。雖有而非但緣一法。緣多體故(已上論文)。 khởi bất diệc hữu tam niệm trụ nhiếp khổ .tập nhẫn trí 。tuy hữu nhi phi đãn duyên nhất pháp 。duyên đa thể cố (dĩ thượng luận văn )。 若爾何故至有貪心等者。難。 nhược nhĩ hà cố chí hữu tham tâm đẳng giả 。nạn/nan 。 若他心智心.心所法一一別緣。 nhược/nhã tha tâm trí tâm .tâm sở pháp nhất nhất biệt duyên 。 何故佛說如實了知有貪心等。准此經文。貪等與心俱時取也。 hà cố Phật thuyết như thật liễu tri hữu tham tâm đẳng 。chuẩn thử Kinh văn 。tham đẳng dữ tâm câu thời thủ dã 。 非俱時取至及垢者。答。如取衣不取垢。 phi câu thời thủ chí cập cấu giả 。đáp 。như thủ y bất thủ cấu 。 取垢不取衣。取貪等心前後別取。 thủ cấu bất thủ y 。thủ tham đẳng tâm tiền hậu biệt thủ 。 非俱時取也。 有貪心者至唯貪所繫者。 phi câu thời thủ dã 。 hữu tham tâm giả chí duy tham sở hệ giả 。 因解經中有貪心等。總明十一對心。 nhân giải Kinh trung hữu tham tâm đẳng 。tổng minh thập nhất đối tâm 。 此下第一釋有貪心離貪心。泛明有貪心者。二義有貪。 thử hạ đệ nhất thích hữu tham tâm ly tham tâm 。phiếm minh hữu tham tâm giả 。nhị nghĩa hữu tham 。 一貪相應名有貪心。二貪所繫名有貪心。 nhất tham tướng ứng danh hữu tham tâm 。nhị tham sở hệ danh hữu tham tâm 。 貪相應心具由二義。餘有漏心唯貪所繫。 tham tướng ứng tâm cụ do nhị nghĩa 。dư hữu lậu tâm duy tham sở hệ 。 有說經言至應得離貪名者。 hữu thuyết Kinh ngôn chí ưng đắc ly tham danh giả 。 此下諸師解他心智經有貪心等。說一切有部有一師說。 thử hạ chư sư giải tha tâm trí Kinh hữu tham tâm đẳng 。thuyết nhất thiết hữu bộ hữu nhất sư thuyết 。 此經中言有貪心者。 thử Kinh trung ngôn hữu tham tâm giả 。 於前二種唯說第一貪相應心。離貪心者。謂治貪心。 ư tiền nhị chủng duy thuyết đệ nhất tham tướng ứng tâm 。ly tham tâm giả 。vị trì tham tâm 。 即是有漏無漏善心。但能對治貪者名離貪心。 tức thị hữu lậu vô lậu thiện tâm 。đãn năng đối trì tham giả danh ly tham tâm 。 若異我說有餘師言貪不相應名離貪心者。 nhược/nhã dị ngã thuyết hữu dư sư ngôn tham bất tướng ứng danh ly tham tâm giả 。 餘瞋等。惑相應者。應得離貪名。 dư sân đẳng 。hoặc tướng ứng giả 。ưng đắc ly tham danh 。 然不可說名離貪心。以染污故。 nhiên bất khả thuyết danh ly tham tâm 。dĩ nhiễm ô cố 。  若爾有心至離貪心等者。論主難。若爾有心非貪對治不染污性。  nhược nhĩ hữu tâm chí ly tham tâm đẳng giả 。luận chủ nạn/nan 。nhược nhĩ hữu tâm phi tham đối trì bất nhiễm ô tánh 。 即是無覆無記一分善心。 tức thị vô phước vô kí nhất phân thiện tâm 。 應許此心非名有貪心貪不相應故。 ưng hứa thử tâm phi danh hữu tham tâm tham bất tướng ứng cố 。 非名離貪心不治貪故。然彼亦是有貪心。貪所繫故。 phi danh ly tham tâm bất trì tham cố 。nhiên bỉ diệc thị hữu tham tâm 。tham sở hệ cố 。 等者等取有嗔心等。若非攝者。 đẳng giả đẳng thủ hữu sân tâm đẳng 。nhược/nhã phi nhiếp giả 。 即有十一對攝心不盡。 是故應許至名有貪心者。 tức hữu thập nhất đối nhiếp tâm bất tận 。 thị cố ưng hứa chí danh hữu tham tâm giả 。 論主難訖復作是言。 luận chủ nạn/nan cật phục tác thị ngôn 。 是故應許說一切有部餘師所說。為貪所繫名有貪心。 thị cố ưng hứa thuyết nhất thiết hữu bộ dư sư sở thuyết 。vi/vì/vị tham sở hệ danh hữu tham tâm 。 對治貪心名離貪心。其離貪心同第一師。故不別說。 đối trì tham tâm danh ly tham tâm 。kỳ ly tham tâm đồng đệ nhất sư 。cố bất biệt thuyết 。 故婆沙云。如是說者好。謂貪所繫故名有貪心。 cố Bà sa vân 。như thị thuyết giả hảo 。vị tham sở hệ cố danh hữu tham tâm 。 貪對治故名離貪心 又解後師既說為貪所 tham đối trì cố danh ly tham tâm  hựu giải hậu sư ký thuyết vi/vì/vị tham sở 繫名有貪心。明知貪對治故名離貪心。 hệ danh hữu tham tâm 。minh tri tham đối trì cố danh ly tham tâm 。 唯取無漏若作此解可攝心盡。 duy thủ vô lậu nhược/nhã tác thử giải khả nhiếp tâm tận 。 論主此文權難第一師立第二師。 luận chủ thử văn quyền nạn/nan đệ nhất sư lập đệ nhị sư 。 至後文中第二亦破。 乃至有癡離癡亦爾者。此即類釋。 chí hậu văn trung đệ nhị diệc phá 。 nãi chí hữu si ly si diệc nhĩ giả 。thử tức loại thích 。 第二對有嗔.離嗔。第三對有癡.離癡。 đệ nhị đối hữu sân .ly sân 。đệ tam đối hữu si .ly si 。 應知亦爾。 毘婆沙師至相應知故者。 ứng tri diệc nhĩ 。 tỳ bà sa sư chí tướng ứng tri cố giả 。 第四對聚.散心。散動即是散亂異名。體即是定。 đệ tứ đối tụ .tán tâm 。tán động tức thị tán loạn dị danh 。thể tức thị định 。 約相續位數散動故立散動名。 ước tướng tục vị số tán động cố lập tán động danh 。 問散動定能除。散動定為體。智慧遣無明。 vấn tán động định năng trừ 。tán động định vi/vì/vị thể 。trí tuệ khiển vô minh 。 無明慧為體 解云約相續位說定散動。 vô minh tuệ vi/vì/vị thể  giải vân ước tướng tục vị thuyết định tán động 。 若約剎那定亦不散。無明不爾。相續剎那皆無智故。 nhược/nhã ước sát-na định diệc bất tán 。vô minh bất nhĩ 。tướng tục sát-na giai vô trí cố 。 故體非慧。餘文可知。婆沙說聚心為略心。 cố thể phi tuệ 。dư văn khả tri 。Bà sa thuyết tụ tâm vi/vì/vị lược tâm 。 名異義同。 西方諸師至說名為散者。 danh dị nghĩa đồng 。 Tây phương chư sư chí thuyết danh vi tán giả 。 西方諸師即是健駄羅國諸師也。 Tây phương chư sư tức thị kiện đà La quốc chư sư dã 。 婆沙云外國師。 此不應理至道智者。毘婆沙師破。 Bà sa vân ngoại Quốc Sư 。 thử bất ưng lý chí đạo trí giả 。tỳ bà sa sư phá 。 此不應理。諸染污心若與眠相應。 thử bất ưng lý 。chư nhiễm ô tâm nhược/nhã dữ miên tướng ứng 。 應通聚.散故。眠故名聚。染故名散。 ưng thông tụ .tán cố 。miên cố danh tụ 。nhiễm cố danh tán 。 又應違害發智本論所言。如實知聚心。具足有四智。 hựu ưng vi hại phát trí bổn luận sở ngôn 。như thật tri tụ tâm 。cụ túc hữu tứ trí 。 謂法智.類智.世俗智.道智。又婆沙一百九十云。 vị Pháp trí .loại trí .thế tục trí .đạo trí 。hựu Bà sa nhất bách cửu thập vân 。 略心如實知略心。 lược tâm như thật tri lược tâm 。 此四智謂法智.類智.世俗智.道智。散心如實知散心。 thử tứ trí vị Pháp trí .loại trí .thế tục trí .đạo trí 。tán tâm như thật tri tán tâm 。 此一智謂世俗智 此隨所應如前。婆沙前卷釋云。 thử nhất trí vị thế tục trí  thử tùy sở ưng như tiền 。Bà sa tiền quyển thích vân 。 問何故此中不說他心智。 vấn hà cố thử trung bất thuyết tha tâm trí 。 答他心智知他相續心.心所法。 đáp tha tâm trí tri tha tướng tục tâm .tâm sở pháp 。 此中如實智知自相續心.心所法。是故不說。 thử trung như thật trí tri tự tướng tục tâm .tâm sở pháp 。thị cố bất thuyết 。 復次他心智知現在心.心所法。此中如實智知過去心.心所法。 phục thứ tha tâm trí tri hiện tại tâm .tâm sở pháp 。thử trung như thật trí tri quá khứ tâm .tâm sở pháp 。 廣如彼釋 又云。問此中復何故不說苦.集智耶。 quảng như bỉ thích  hựu vân 。vấn thử trung phục hà cố bất thuyết khổ .tập trí da 。 有說此中亦應說苦.集而不說者當知此 hữu thuyết thử trung diệc ưng thuyết khổ .tập nhi bất thuyết giả đương tri thử 義有餘。有說。苦.集智是厭行相智。 nghĩa hữu dư 。hữu thuyết 。khổ .tập trí thị yếm hành tướng trí 。 此中如實智是欣行相智。是故不說。有說。 thử trung như thật trí thị hân hành tướng trí 。thị cố bất thuyết 。hữu thuyết 。 苦.集智緣所厭事。此中如實智緣所欣事。 khổ .tập trí duyên sở yếm sự 。thử trung như thật trí duyên sở hân sự 。 廣如彼釋 又云。不說盡.無生智者。 quảng như bỉ thích  hựu vân 。bất thuyết tận .vô sanh trí giả 。 此是見蘊但說諸見性智。 thử thị kiến uẩn đãn thuyết chư kiến tánh trí 。 非彼見性智是故不說 婆沙論文不簡滅智。不知心故。此在絕言。 phi bỉ kiến tánh trí thị cố bất thuyết  Bà sa luận văn bất giản diệt trí 。bất tri tâm cố 。thử tại tuyệt ngôn 。 若說睡眠名為聚心。准婆沙文。 nhược/nhã thuyết thụy miên danh vi tụ tâm 。chuẩn Bà sa văn 。 但應說一世俗智知。如何乃言四智知也。 đãn ưng thuyết nhất thế tục trí tri 。như hà nãi ngôn tứ trí tri dã 。 婆沙評家同此論破。 沈心者至相應起故者。 Bà sa bình gia đồng thử luận phá 。 trầm tâm giả chí tướng ứng khởi cố giả 。 第五對沈心.策心。婆沙云下心.舉心。名異義同。 đệ ngũ đối trầm tâm .sách tâm 。Bà sa vân hạ tâm .cử tâm 。danh dị nghĩa đồng 。 少心者至得少大名者。第六對少心.大心。 thiểu tâm giả chí đắc thiểu Đại danh giả 。đệ lục đối thiểu tâm .Đại tâm 。 少心者謂染心。少淨品人所好習故。 thiểu tâm giả vị nhiễm tâm 。thiểu tịnh phẩm nhân sở hảo tập cố 。 大心者謂善心。多淨品人所好習故。 Đại tâm giả vị thiện tâm 。đa tịnh phẩm nhân sở hảo tập cố 。 故染名少。善名為大。或由三根少.多。 cố nhiễm danh thiểu 。thiện danh vi/vì/vị Đại 。hoặc do tam căn thiểu .đa 。 或由價數少.多。或由眷屬少.多。或由隨轉少.多。 hoặc do giá số thiểu .đa 。hoặc do quyến thuộc thiểu .đa 。hoặc do tùy chuyển thiểu .đa 。 或由力用少.多。故名少.大。染心根少。 hoặc do lực dụng thiểu .đa 。cố danh thiểu .Đại 。nhiễm tâm căn thiểu 。 若與獨頭無明俱起。即一根相應。 nhược/nhã dữ độc đầu vô minh câu khởi 。tức nhất căn tướng ứng 。 若與貪.嗔俱起。即二根相應。 nhược/nhã dữ tham .sân câu khởi 。tức nhị căn tướng ứng 。 以貪.嗔起必有相應無明故。故言極二相應。理實現染亦不名修。 dĩ tham .sân khởi tất hữu tướng ứng vô minh cố 。cố ngôn cực nhị tướng ứng 。lý thật hiện nhiễm diệc bất danh tu 。 現在善法亦名為修。且望未來以明眷屬。 hiện tại thiện Pháp diệc danh vi tu 。thả vọng vị lai dĩ minh quyến thuộc 。 染心隨轉少。唯受.想.行三蘊故。善心隨轉多。 nhiễm tâm tùy chuyển thiểu 。duy thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng tam uẩn cố 。thiện tâm tùy chuyển đa 。 散心雖復受.想.行三蘊隨轉。若在定心。 tán tâm tuy phục thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng tam uẩn tùy chuyển 。nhược/nhã tại định tâm 。 通色.受.想.行四蘊隨轉。餘文可知。 thông sắc .thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng tứ uẩn tùy chuyển 。dư văn khả tri 。  掉心者至能治彼故者。第七對掉心.不掉心。  điệu tâm giả chí năng trì bỉ cố giả 。đệ thất đối điệu tâm .bất điệu tâm 。 能治彼故即是定心。故婆沙云。不掉心者。 năng trì bỉ cố tức thị định tâm 。cố Bà sa vân 。bất điệu tâm giả 。 謂善心奢摩他相應故。或能治彼即是行捨。 vị thiện tâm xa ma tha tướng ứng cố 。hoặc năng trì bỉ tức thị hành xả 。 故婆沙云。不掉心者。謂善心行捨相應故。 cố Bà sa vân 。bất điệu tâm giả 。vị thiện tâm hành xả tướng ứng cố 。 不靜靜心應知亦爾者。第八對不靜心.靜心。 bất tĩnh tĩnh tâm ứng tri diệc nhĩ giả 。đệ bát đối bất tĩnh tâm .tĩnh tâm 。 准掉.不掉釋。又婆沙云。不靜心者。 chuẩn điệu .bất điệu thích 。hựu Bà sa vân 。bất tĩnh tâm giả 。 謂染污心。不寂靜相應故。一切煩惱皆不寂靜性。 vị nhiễm ô tâm 。bất tịch tĩnh tướng ứng cố 。nhất thiết phiền não giai bất tịch tĩnh tánh 。 靜心者謂善心。寂靜相應故。 tĩnh tâm giả vị thiện tâm 。tịch tĩnh tướng ứng cố 。 一切善法皆寂靜性。 不定心者至能治彼故者。 nhất thiết thiện pháp giai tịch tĩnh tánh 。 bất định tâm giả chí năng trì bỉ cố giả 。 第九對不定.定心。謂能治彼散動之心。即是定心。 đệ cửu đối bất định .định tâm 。vị năng trì bỉ tán động chi tâm 。tức thị định tâm 。 故婆沙云。不定心者。謂染污心。散亂相應故。 cố Bà sa vân 。bất định tâm giả 。vị nhiễm ô tâm 。tán loạn tướng ứng cố 。 定心者。謂善心。等持相應故。 định tâm giả 。vị thiện tâm 。đẳng trì tướng ứng cố 。  不修心者至容有二修故者。第十對不修.修心。不修心者。  bất tu tâm giả chí dung hữu nhị tu cố giả 。đệ thập đối bất tu .tu tâm 。bất tu tâm giả 。 謂染心。得.習二修俱不攝故。修心者。 vị nhiễm tâm 。đắc .tập nhị tu câu bất nhiếp cố 。tu tâm giả 。 謂善心。容有得.習二種修故。 vị thiện tâm 。dung hữu đắc .tập nhị chủng tu cố 。 從來未得今時創得名得修。此通法俱及法前得。 tòng lai vị đắc kim thời sang đắc danh đắc tu 。thử thông Pháp câu cập Pháp tiền đắc 。 體現在前即名習修。此通初.後皆名習修。 thể hiện tại tiền tức danh tập tu 。thử thông sơ .hậu giai danh tập tu 。 於善法中。或有得修非習修。如未來善今時創修。 ư thiện Pháp trung 。hoặc hữu đắc tu phi tập tu 。như vị lai thiện kim thời sang tu 。 或有習修非得修。如曾修善體現在前。 hoặc hữu tập tu phi đắc tu 。như tằng tu thiện thể hiện tại tiền 。 或有得.修亦習修。如未來曾修善今創現前。 hoặc hữu đắc .tu diệc tập tu 。như vị lai tằng tu thiện kim sang hiện tiền 。 或有非得.修非習修。除前三相。 hoặc hữu phi đắc .tu phi tập tu 。trừ tiền tam tướng 。 非皆具有故置容言。故婆沙云。修心者。 phi giai cụ hữu cố trí dung ngôn 。cố Bà sa vân 。tu tâm giả 。 謂於得修.習修。隨一或俱修心。 vị ư đắc tu .tập tu 。tùy nhất hoặc câu tu tâm 。  不解脫心至容解脫故者。第十一對不解脫解脫心。  bất giải thoát tâm chí dung giải thoát cố giả 。đệ thập nhất đối bất giải thoát giải thoát tâm 。 不解脫心者。謂染心。體是染故。自性不解脫。 bất giải thoát tâm giả 。vị nhiễm tâm 。thể thị nhiễm cố 。tự tánh bất giải thoát 。 於有惑身中起故。名相續不解脫。故婆沙云。 ư hữu hoặc thân trung khởi cố 。danh tướng tục bất giải thoát 。cố Bà sa vân 。 不解脫心者。謂於自性解脫.相續解脫不解脫。 bất giải thoát tâm giả 。vị ư tự tánh giải thoát .tướng tục giải thoát bất giải thoát 。 解脫心者。謂善心。自性容解脫。相續容解脫。 giải thoát tâm giả 。vị thiện tâm 。tự tánh dung giải thoát 。tướng tục dung giải thoát 。 一切善心略有二種。一有漏。二無漏。 nhất thiết thiện tâm lược hữu nhị chủng 。nhất hữu lậu 。nhị vô lậu 。 若無漏者。名自性解脫。體離縛故。通學.無學。 nhược/nhã vô lậu giả 。danh tự tánh giải thoát 。thể ly phược cố 。thông học .vô học 。 非諸善心法皆名解脫故置容言。 phi chư thiện tâm Pháp giai danh giải thoát cố trí dung ngôn 。 善心依身略有二種。一有惑身。二無惑身。 thiện tâm y thân lược hữu nhị chủng 。nhất hữu hoặc thân 。nhị vô hoặc thân 。 若依無惑身名相續解脫。此據出障名解脫身。 nhược/nhã y vô hoặc thân danh tướng tục giải thoát 。thử cứ xuất chướng danh giải thoát thân 。 非諸依身皆名解脫故置容言。 phi chư y thân giai danh giải thoát cố trí dung ngôn 。 謂善心中若自性解脫名解脫心。 vị thiện tâm trung nhược/nhã tự tánh giải thoát danh giải thoát tâm 。 若依相續解脫身亦名解脫心。 nhược/nhã y tướng tục giải thoát thân diệc danh giải thoát tâm 。 應作四句 或有善心自性解脫非相續解脫。 ưng tác tứ cú  hoặc hữu thiện tâm tự tánh giải thoát phi tướng tục giải thoát 。 謂學無漏心 或有善心相續解脫非自性解脫。 vị học vô lậu tâm  hoặc hữu thiện tâm tướng tục giải thoát phi tự tánh giải thoát 。 謂無學有漏善心 或有善心自性解脫亦相續解脫。 vị vô học hữu lậu thiện tâm  hoặc hữu thiện tâm tự tánh giải thoát diệc tướng tục giải thoát 。 謂無學無漏心 或有善心非自性解脫亦非相續解脫。 vị vô học vô lậu tâm  hoặc hữu thiện tâm phi tự tánh giải thoát diệc phi tướng tục giải thoát 。 謂學有漏及異生善心 於四句中前三名解脫 vị học hữu lậu cập dị sanh thiện tâm  ư tứ cú trung tiền tam danh giải thoát 心。故婆沙云。解脫心者。 tâm 。cố Bà sa vân 。giải thoát tâm giả 。 謂於自性解脫相續解脫。隨一或俱解脫心。 vị ư tự tánh giải thoát tướng tục giải thoát 。tùy nhất hoặc câu giải thoát tâm 。  如是所釋至諸句別義者。經部師問。  như thị sở thích chí chư cú biệt nghĩa giả 。Kinh bộ sư vấn 。 如是所釋一即不順契經。二不能辨諸句別義。 như thị sở thích nhất tức bất thuận khế Kinh 。nhị bất năng biện chư cú biệt nghĩa 。  如何此釋不順契經者。毘婆沙師問。  như hà thử thích bất thuận khế Kinh giả 。tỳ bà sa sư vấn 。 如何我釋不順契經。 經言此心至有觀無止者。 như hà ngã thích bất thuận khế Kinh 。 Kinh ngôn thử tâm chí hữu quán vô chỉ giả 。 經部師答。經言此心云何內聚。 Kinh bộ sư đáp 。Kinh ngôn thử tâm vân hà nội tụ 。 謂心若與惛沈俱行。睡眠俱行。或內相應有止無觀。 vị tâm nhược/nhã dữ hôn trầm câu hạnh/hành/hàng 。thụy miên câu hạnh/hành/hàng 。hoặc nội tướng ứng hữu chỉ vô quán 。 謂無色定。或言內者。謂內心中非要在定。 vị vô sắc định 。hoặc ngôn nội giả 。vị nội tâm trung phi yếu tại định 。 經部定.慧不俱起故。故言有止無觀。 Kinh bộ định .tuệ bất câu khởi cố 。cố ngôn hữu chỉ vô quán 。 如是等類皆名內聚。云何外散。 như thị đẳng loại giai danh nội tụ 。vân hà ngoại tán 。 謂心遊涉色等五境隨散隨流。或內相應有觀無止。謂未至.中間。 vị tâm du thiệp sắc đẳng ngũ cảnh tùy tán tùy lưu 。hoặc nội tướng ứng hữu quán vô chỉ 。vị vị chí .trung gian 。 或言內者。謂內心中非要在定。 hoặc ngôn nội giả 。vị nội tâm trung phi yếu tại định 。 經部定.慧不俱起故。故言有觀無止。 Kinh bộ định .tuệ bất câu khởi cố 。cố ngôn hữu quán vô chỉ 。 如是等類皆名外散。 豈不前說至通聚散過者。 như thị đẳng loại giai danh ngoại tán 。 khởi bất tiền thuyết chí thông tụ tán quá/qua giả 。 毘婆沙師責。 tỳ bà sa sư trách 。 豈不前難西方諸師染心眠俱便有一心通聚.散過。 khởi bất tiền nạn/nan Tây phương chư sư nhiễm tâm miên câu tiện hữu nhất tâm thông tụ .tán quá/qua 。  雖說非理至是散心故者。經部師釋。雖說非理。  tuy thuyết phi lý chí thị tán tâm cố giả 。Kinh bộ sư thích 。tuy thuyết phi lý 。 我宗不許與睡眠俱諸染污心是散心故。眠俱染心。 ngã tông bất hứa dữ thụy miên câu chư nhiễm ô tâm thị tán tâm cố 。miên câu nhiễm tâm 。 唯聚心故。故無一心通聚.散過。 duy tụ tâm cố 。cố vô nhất tâm thông tụ .tán quá/qua 。  豈不又說本論相違者。毘婆沙師難。  khởi bất hựu thuyết bổn luận tướng vi giả 。tỳ bà sa sư nạn/nan 。 豈不又說本論相違聚心具足四智知耶。 khởi bất hựu thuyết bổn luận tướng vi tụ tâm cụ túc tứ trí tri da 。  寧違論文勿違經說者。經部師答。  ninh vi luận văn vật vi Kinh thuyết giả 。Kinh bộ sư đáp 。  如何不辨諸句別義者。毘婆沙師問。  như hà bất biện chư cú biệt nghĩa giả 。tỳ bà sa sư vấn 。  謂依此釋至八異相故者。經部師答。十一對中初之三對貪等不竝。  vị y thử thích chí bát dị tướng cố giả 。Kinh bộ sư đáp 。thập nhất đối trung sơ chi tam đối tham đẳng bất tịnh 。 分明別說理且可然。 phân minh biệt thuyết lý thả khả nhiên 。 不能辨了散等.聚等八對異相。謂一剎那染心。即是散等八。 bất năng biện liễu tán đẳng .tụ đẳng bát đối dị tướng 。vị nhất sát-na nhiễm tâm 。tức thị tán đẳng bát 。 一剎那善心即是聚等八。 nhất sát-na thiện tâm tức thị tụ đẳng bát 。  依我所釋至別立八名者。毘婆沙師救。  y ngã sở thích chí biệt lập bát danh giả 。tỳ bà sa sư cứu 。 依我所釋非不能辨此契經中八句別義。 y ngã sở thích phi bất năng biện thử khế Kinh trung bát cú biệt nghĩa 。 謂雖散等同是染心。而為顯其過失差別。 vị tuy tán đẳng đồng thị nhiễm tâm 。nhi vi hiển kỳ quá thất sái biệt 。 故依八義別立八名。欲令有情生厭離故。 cố y bát nghĩa biệt lập bát danh 。dục lệnh hữu tình sanh yếm ly cố 。 及雖聚等同是善心。而為顯其功德差別。 cập tuy tụ đẳng đồng thị thiện tâm 。nhi vi hiển kỳ công đức sái biệt 。 故依八義別立八名。欲令有情生欣樂故。 cố y bát nghĩa biệt lập bát danh 。dục lệnh hữu tình sanh hân lạc/nhạc cố 。  既不能通至名非時修者。經部師破。  ký bất năng thông chí danh phi thời tu giả 。Kinh bộ sư phá 。 既不能通所違經說。所辨八義。不依經故理亦不成。 ký bất năng thông sở vi Kinh thuyết 。sở biện bát nghĩa 。bất y Kinh cố lý diệc bất thành 。 又若沈相應心即掉相應心者。經不應說。 hựu nhược/nhã trầm tướng ứng tâm tức điệu tướng ứng tâm giả 。Kinh bất ưng thuyết 。 若於爾時心沈。 nhược/nhã ư nhĩ thời tâm trầm 。 恐沈修安.定.捨三覺支者名非時修。修擇.進.喜名依時修。 khủng trầm tu an .định .xả tam giác chi giả danh phi thời tu 。tu trạch .tiến/tấn .hỉ danh y thời tu 。 若於爾時心掉。恐掉修擇.進.喜名非時修。 nhược/nhã ư nhĩ thời tâm điệu 。khủng điệu tu trạch .tiến/tấn .hỉ danh phi thời tu 。 修安.定.捨名依時修。此經意說。心沈須策。 tu an .định .xả danh y thời tu 。thử Kinh ý thuyết 。tâm trầm tu sách 。 心掉須抑。沈心.掉心經既別說。 tâm điệu tu ức 。trầm tâm .điệu Tâm Kinh ký biệt thuyết 。 明知沈.掉起不俱時。如何可言沈心即掉心。 minh tri trầm .điệu khởi bất câu thời 。như hà khả ngôn trầm tâm tức điệu tâm 。  豈修覺支有散別理者。毘婆沙師難。  khởi tu giác chi hữu tán biệt lý giả 。tỳ bà sa sư nạn/nan 。 七覺在定支必具有。豈修覺支。有散心中別修道理。 thất giác tại định chi tất cụ hữu 。khởi tu giác chi 。hữu tán tâm trung biệt tu đạo lý 。 如何乃言時.非時別。 như hà nãi ngôn thời .phi thời biệt 。  此據作意至故無有失者。經部師釋。  thử cứ tác ý chí cố vô hữu thất giả 。Kinh bộ sư thích 。 此據作意將入定時欲修覺支名修。非現前修無漏覺支。 thử cứ tác ý tướng nhập định thời dục tu giác chi danh tu 。phi hiện tiền tu vô lậu giác chi 。 故無有失。 豈不我說至我說體一者。 cố vô hữu thất 。 khởi bất ngã thuyết chí ngã thuyết thể nhất giả 。 毘婆沙師釋經。若據偏增。別說沈.掉。 tỳ bà sa sư thích Kinh 。nhược/nhã cứ Thiên tăng 。biệt thuyết trầm .điệu 。 若據恒與沈.掉相應。我說染心其體一也。 nhược/nhã cứ hằng dữ trầm .điệu tướng ứng 。ngã thuyết nhiễm tâm kỳ thể nhất dã 。 隨自意語至意不如是者。經部師非。 tùy tự ý ngữ chí ý bất như thị giả 。Kinh bộ sư phi 。  前說一切至名有貪心者。論主前難權許第二師解。  tiền thuyết nhất thiết chí danh hữu tham tâm giả 。luận chủ tiền nạn/nan quyền hứa đệ nhị sư giải 。 今還徵破。 kim hoàn trưng phá 。 前說一切貪所繫心皆名有貪心貪繫是何義 牒計徵問 若貪得隨故名 tiền thuyết nhất thiết tham sở hệ tâm giai danh hữu tham tâm tham hệ thị hà nghĩa  điệp kế trưng vấn  nhược/nhã tham đắc tùy cố danh 貪所繫。有學無漏心應名有貪心。 tham sở hệ 。hữu học vô lậu tâm ưng danh hữu tham tâm 。 貪得隨故 若貪所緣故名貪所繫。 tham đắc tùy cố  nhược/nhã tham sở duyên cố danh tham sở hệ 。 無學有漏心應名有貪心。亦為他人貪所緣故。 vô học hữu lậu tâm ưng danh hữu tham tâm 。diệc vi/vì/vị tha nhân tham sở duyên cố 。 若不許彼無學有漏心為貪所緣。 nhược/nhã bất hứa bỉ vô học hữu lậu tâm vi/vì/vị tham sở duyên 。 云何彼心可成有漏。汝若轉計。言謂無學有漏心。 vân hà bỉ tâm khả thành hữu lậu 。nhữ nhược/nhã chuyển kế 。ngôn vị vô học hữu lậu tâm 。 由為見等共相惑緣故名有漏心。 do vi/vì/vị kiến đẳng cộng tướng hoặc duyên cố danh hữu lậu tâm 。 不為貪等自相惑緣故。不名有貪心。不為貪緣可非有貪。 bất vi/vì/vị tham đẳng tự tướng hoặc duyên cố 。bất danh hữu tham tâm 。bất vi/vì/vị tham duyên khả phi hữu tham 。 既為無明共相惑緣。應名有癡。癡所緣故。 ký vi/vì/vị vô minh cộng tướng hoặc duyên 。ưng danh hữu si 。si sở duyên cố 。 復以理破。然他心智不緣貪得。 phục dĩ lý phá 。nhiên tha tâm trí bất duyên tham đắc 。 亦不可說緣彼緣心之貪。既不得緣。 diệc bất khả thuyết duyên bỉ duyên tâm chi tham 。ký bất đắc duyên 。 寧知他心是有貪等。故非貪繫名有貪心。 ninh tri tha tâm thị hữu tham đẳng 。cố phi tham hệ danh hữu tham tâm 。 以彼釋經亦不得意。故今論主復敘徵破。 dĩ bỉ thích Kinh diệc bất đắc ý 。cố kim luận chủ phục tự trưng phá 。  若爾云何者。前第二師問。  nhược nhĩ vân hà giả 。tiền đệ nhị sư vấn 。  今詳經意至名離貪等者。論主第三正解。今詳經意。  kim tường Kinh ý chí danh ly tham đẳng giả 。luận chủ đệ tam chánh giải 。kim tường Kinh ý 。 貪相應故名有貪心。貪不相應名離貪心。 tham tướng ứng cố danh hữu tham tâm 。tham bất tướng ứng danh ly tham tâm 。 即諸善心及諸無覆。等者等取有嗔心等。准釋可知。 tức chư thiện tâm cập chư vô phước 。đẳng giả đẳng thủ hữu sân tâm đẳng 。chuẩn thích khả tri 。 若爾何故至不還墮三有者。第二師難。 nhược nhĩ hà cố chí Bất hoàn đọa tam hữu giả 。đệ nhị sư nạn/nan 。 若言離貪嗔癡心亦通有漏。 nhược/nhã ngôn ly tham sân si tâm diệc thông hữu lậu 。 何故經言離貪.嗔.癡心不還墮三有。既言不墮三有。 hà cố Kinh ngôn ly tham .sân .si tâm Bất hoàn đọa tam hữu 。ký ngôn bất đọa tam hữu 。 明知離貪心等唯是無漏。 minh tri ly tham tâm đẳng duy thị vô lậu 。  依離得說故無有過者。論主通經。依離三界煩惱得說故。  y ly đắc thuyết cố vô hữu quá/qua giả 。luận chủ thông Kinh 。y ly tam giới phiền não đắc thuyết cố 。 言不還墮三有受生。 ngôn Bất hoàn đọa tam hữu thọ sanh 。 非唯無漏體不通彼三有所攝。彼據離得不墮三有名離貪等。 phi duy vô lậu thể bất thông bỉ tam hữu sở nhiếp 。bỉ cứ ly đắc bất đọa tam hữu danh ly tham đẳng 。 我據貪不相應名離貪等。 ngã cứ tham bất tướng ứng danh ly tham đẳng 。 各據一義故無有失。 豈不於前至不相應故者。 các cứ nhất nghĩa cố vô hữu thất 。 khởi bất ư tiền chí bất tướng ứng cố giả 。 第二師指同前破。豈不於前第一師已破此說。 đệ nhị sư chỉ đồng tiền phá 。khởi bất ư tiền đệ nhất sư dĩ phá thử thuyết 。 若貪不相應名離貪心者。 nhược/nhã tham bất tướng ứng danh ly tham tâm giả 。 餘惑相應者應得離貪名。彼亦與貪不相應故。 dư hoặc tướng ứng giả ưng đắc ly tham danh 。bỉ diệc dữ tham bất tướng ứng cố 。 如何乃立所破義耶。 若依此意至有癡等故者。 như hà nãi lập sở phá nghĩa da 。 nhược/nhã y thử ý chí hữu si đẳng cố giả 。 論主救。我以理為正。豈以前破即是非耶。 luận chủ cứu 。ngã dĩ lý vi/vì/vị chánh 。khởi dĩ tiền phá tức thị phi da 。 若依此意。餘惑相應亦名離貪許亦無違。 nhược/nhã y thử ý 。dư hoặc tướng ứng diệc danh ly tham hứa diệc vô vi 。 然不說為離貪心者。 nhiên bất thuyết vi/vì/vị ly tham tâm giả 。 以屬有嗔.有癡等故。准此故知。 dĩ chúc hữu sân .hữu si đẳng cố 。chuẩn thử cố tri 。 有漏.無漏善心及無覆心皆名離貪心。泛由二義心名有貪。一貪相應。 hữu lậu .vô lậu thiện tâm cập vô phước tâm giai danh ly tham tâm 。phiếm do nhị nghĩa tâm danh hữu tham 。nhất tham tướng ứng 。 二貪所繫。泛由二義心名離貪。 nhị tham sở hệ 。phiếm do nhị nghĩa tâm danh ly tham 。 一貪不相應。二是貪對治。上來總有三解。 nhất tham bất tướng ứng 。nhị thị tham đối trì 。thượng lai tổng hữu tam giải 。 第一師依貪相應故名有貪心。對治貪故名離貪心。 đệ nhất sư y tham tướng ứng cố danh hữu tham tâm 。đối trì tham cố danh ly tham tâm 。 第二師依貪所繫故名有貪心。 đệ nhị sư y tham sở hệ cố danh hữu tham tâm 。 對治貪故名離貪心。 đối trì tham cố danh ly tham tâm 。 第三論主依貪相應故名有貪心。 đệ tam luận chủ y tham tướng ứng cố danh hữu tham tâm 。 貪不相應名離貪心 問准婆沙一百九十。亦有此三說。 tham bất tướng ứng danh ly tham tâm  vấn chuẩn Bà sa nhất bách cửu thập 。diệc hữu thử tam thuyết 。 破初.後兩說取此第二為正。 phá sơ .hậu lượng (lưỡng) thuyết thủ thử đệ nhị vi/vì/vị chánh 。 如何論主取婆沙不正義 解云論主以理為正。非以婆沙評家為量。 như hà luận chủ thủ Bà sa bất chánh nghĩa  giải vân luận chủ dĩ lý vi/vì/vị chánh 。phi dĩ Bà sa bình gia vi/vì/vị lượng 。 初師釋經攝心不盡。第二師說不得經意。 sơ sư thích Kinh nhiếp tâm bất tận 。đệ nhị sư thuyết bất đắc Kinh ý 。 故今論主以此為正。 cố kim luận chủ dĩ thử vi/vì/vị chánh 。  旦止傍論至能緣行相不者。止諍述宗。問。  đán chỉ bàng luận chí năng duyên hành tướng bất giả 。chỉ tránh thuật tông 。vấn 。 此所明他心智既知他心。為亦能取他心所緣色等境不。 thử sở minh tha tâm trí ký tri tha tâm 。vi/vì/vị diệc năng thủ tha tâm sở duyên sắc đẳng cảnh bất 。 及亦取他心家能緣行相不。如有餘人緣彼他心。 cập diệc thủ tha tâm gia năng duyên hành tướng bất 。như hữu dư nhân duyên bỉ tha tâm 。 此餘人心名他心家能緣行相。 thử dư nhân tâm danh tha tâm gia năng duyên hành tướng 。  俱不能取至能自緣失者。答。俱不能取。  câu bất năng thủ chí năng tự duyên thất giả 。đáp 。câu bất năng thủ 。 知彼心時不觀彼心所緣。不觀彼心家能緣行相故。 tri bỉ tâm thời bất quán bỉ tâm sở duyên 。bất quán bỉ tâm gia năng duyên hành tướng cố 。 謂他心智但知彼心有染等心。 vị tha tâm trí đãn tri bỉ tâm hữu nhiễm đẳng tâm 。 不知彼心家所染色等。亦不知彼心家能緣行相。 bất tri bỉ tâm gia sở nhiễm sắc đẳng 。diệc bất tri bỉ tâm gia năng duyên hành tướng 。 若知他心所緣境者。 nhược/nhã tri tha tâm sở duyên cảnh giả 。 即有他心智應亦緣色等名他色智過。若知他心家能緣行相者。 tức hữu tha tâm trí ưng diệc duyên sắc đẳng danh tha sắc trí quá/qua 。nhược/nhã tri tha tâm gia năng duyên hành tướng giả 。 又亦應有能自緣失。 hựu diệc ưng hữu năng tự duyên thất 。 以他心智是彼他心能緣行相故。 dĩ tha tâm trí thị bỉ tha tâm năng duyên hành tướng cố 。 此宗不許心自緣也 又解他心智起為他心緣邊是他心所緣。 thử tông bất hứa tâm tự duyên dã  hựu giải tha tâm trí khởi vi/vì/vị tha tâm duyên biên thị tha tâm sở duyên 。 復緣他心是他心能緣行相。 phục duyên tha tâm thị tha tâm năng duyên hành tướng 。 若他心智知他心所緣.能緣行相者。又亦應有能自緣失。 nhược/nhã tha tâm trí tri tha tâm sở duyên .năng duyên hành tướng giả 。hựu diệc ưng hữu năng tự duyên thất 。 非他心智。此即雙破。故婆沙九十九云。 phi tha tâm trí 。thử tức song phá 。cố Bà sa cửu thập cửu vân 。 他心智但緣他心不緣他心所緣行相。 tha tâm trí đãn duyên tha tâm bất duyên tha tâm sở duyên hành tướng 。 若緣他心所緣行相。應緣自心非他心智。 nhược/nhã duyên tha tâm sở duyên hành tướng 。ưng duyên tự tâm phi tha tâm trí 。 自心是彼所緣及能緣行相故。諸德皆云。能緣行相者。 tự tâm thị bỉ sở duyên cập năng duyên hành tướng cố 。chư đức giai vân 。năng duyên hành tướng giả 。 即是他心上能緣行相。但知他心體。 tức thị tha tâm thượng năng duyên hành tướng 。đãn tri tha tâm thể 。 不知他心上能緣行相者。不然。婆沙論文極分明故。 bất tri tha tâm thượng năng duyên hành tướng giả 。bất nhiên 。Bà sa luận văn cực phân minh cố 。 諸他心智至如應容有者。 chư tha tâm trí chí như ưng dung hữu giả 。 述己宗也 又解此文亦答前問。 thuật kỷ tông dã  hựu giải thử văn diệc đáp tiền vấn 。 顯他心智不知他心所緣能緣。諸他心智有決定相。 hiển tha tâm trí bất tri tha tâm sở duyên năng duyên 。chư tha tâm trí hữu quyết định tướng 。 謂唯能取欲.色界繫。及非所繫 欲界等言。 vị duy năng thủ dục .sắc giới hệ 。cập phi sở hệ  dục giới đẳng ngôn 。 簡異無色。不知上故 他相續。簡自身。 giản dị vô sắc 。bất tri thượng cố  tha tướng tục 。giản tự thân 。 不知自故 現在。簡過.未。 bất tri tự cố  hiện tại 。giản quá/qua .vị 。 以彼過.未無作用故 同類。 dĩ bỉ quá/qua .vị vô tác dụng cố  đồng loại 。 謂法分知法分 類分知類分 有漏知有漏 無漏。知無漏等。此即簡異類。 vị Pháp phần tri Pháp phần  loại phần tri loại phần  hữu lậu tri hữu lậu  vô lậu 。tri vô lậu đẳng 。thử tức giản dị loại 。 心心所法簡色等。 tâm tâm sở Pháp giản sắc đẳng 。 以不能知色等境故 一簡二等。謂但知一非二等故 實簡於假。 dĩ ất năng trai sắc đẳng cảnh cố  nhất giản nhị đẳng 。vị đãn tri nhất phi nhị đẳng cố  thật giản ư giả 。 以他心智不知假故 自相。簡共相。 dĩ tha tâm trí bất tri giả cố  tự tướng 。giản cộng tướng 。 以不知共相故。如識了別名自相等。 dĩ bất tri cộng tướng cố 。như thức liễu biệt danh tự tướng đẳng 。 無漏他心智雖作共相。別觀一法不觀多法。 vô lậu tha tâm trí tuy tác cộng tướng 。biệt quán nhất pháp bất quán đa Pháp 。 故亦名自相。 cố diệc danh tự tướng 。 以此等法為所緣境作道四行故。與無願三摩地相應。不作餘行相。 dĩ thử đẳng Pháp vi/vì/vị sở duyên cảnh tác đạo tứ hạnh/hành/hàng cố 。dữ vô nguyện tam-ma-địa tướng ứng 。bất tác dư hành tướng 。 空.無相三摩地不相應。盡.無生所不攝。 không .vô tướng tam-ma-địa bất tướng ứng 。tận .vô sanh sở bất nhiếp 。 他心智是見性。此是息求非見性故。 tha tâm trí thị kiến tánh 。thử thị tức cầu phi kiến tánh cố 。 苦.集.滅智如前已簡。為盡.無生亦通道諦故復重簡。 khổ .tập .diệt trí như tiền dĩ giản 。vi/vì/vị tận .vô sanh diệc thông đạo đế cố phục trọng giản 。 不在見道。以速疾故。非容預故。 bất tại kiến đạo 。dĩ tốc tật cố 。phi dung dự cố 。 不在無間道。以斷障故。非容預故。 bất tại vô gian đạo 。dĩ đoạn chướng cố 。phi dung dự cố 。 餘修道中加行.解脫.勝進道中。如其所應容可有故。 dư tu đạo trung gia hạnh/hành/hàng .giải thoát .thắng tiến đạo trung 。như kỳ sở ưng dung khả hữu cố 。 盡無生智至不受後有者。釋後兩句。 tận vô sanh trí chí bất thọ/thụ hậu hữu giả 。thích hậu lượng (lưỡng) cú 。 盡.無生智初起唯緣有頂苦.集作六行相。 tận .vô sanh trí sơ khởi duy duyên hữu đính khổ .tập tác lục hành tướng 。 若在後時通緣四諦。十六行中除空.非我。 nhược/nhã tại hậu thời thông duyên Tứ đế 。thập lục hạnh/hành/hàng trung trừ không .phi ngã 。 各具餘十四行相。所以不作空.非我者。 các cụ dư thập tứ hành tướng 。sở dĩ bất tác không .phi ngã giả 。 由此二智雖勝義攝。而涉於世俗我生已盡等。 do thử nhị trí tuy thắng nghĩa nhiếp 。nhi thiệp ư thế tục ngã sanh dĩ tận đẳng 。 故在觀內離空.非我。此即前因涉於後果。 cố tại quán nội ly không .phi ngã 。thử tức tiền nhân thiệp ư hậu quả 。 謂由觀內盡.無生力。 vị do quán nội tận .vô sanh lực 。 於出觀時後得智中作如是言。我生已盡等。故在觀內離空.非我。 ư xuất quán thời hậu đắc trí trung tác như thị ngôn 。ngã sanh dĩ tận đẳng 。cố tại quán nội ly không .phi ngã 。 以空.非我違於我故。故婆沙二十九云。 dĩ không .phi ngã vi ư ngã cố 。cố Bà sa nhị thập cửu vân 。 我生已盡者。是緣集四行相 梵行已立者。 ngã sanh dĩ tận giả 。thị duyên tập tứ hành tướng  phạm hạnh dĩ lập giả 。 是緣道四行相 所作已辨者。 thị duyên đạo tứ hành tướng  sở tác dĩ biện giả 。 是緣滅四行相 不受後有者。是緣苦二行相。 thị duyên diệt tứ hành tướng  bất thọ/thụ hậu hữu giả 。thị duyên khổ nhị hành tướng 。 謂苦.非常。又婆沙一百二云。如契經說。諸阿羅漢。 vị khổ .phi thường 。hựu Bà sa nhất bách nhị vân 。như khế Kinh thuyết 。chư A-la-hán 。 如實自知我生已盡.梵行已立.所作已辨. như thật tự tri ngã sanh dĩ tận .phạm hạnh dĩ lập .sở tác dĩ biện . 不受後有。此中我生已盡者。 bất thọ/thụ hậu hữu 。thử trung ngã sanh dĩ tận giả 。 然諸生名顯多種義。謂或有生名顯入母胎。 nhiên chư sanh danh hiển đa chủng nghĩa 。vị hoặc hữu sanh danh hiển nhập mẫu thai 。 或有生名顯出母胎。或有生名顯分位五蘊。 hoặc hữu sanh danh hiển xuất mẫu thai 。hoặc hữu sanh danh hiển phần vị ngũ uẩn 。 或有生名顯不相應行蘊少分。 hoặc hữu sanh danh hiển bất tướng ứng hành uẩn thiểu phần 。 或有生名顯非想非非想處四蘊(前四種生如婆沙彼釋不能具引)。 hoặc hữu sanh danh hiển phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn (tiền tứ chủng sanh như Bà sa bỉ thích bất năng cụ dẫn )。 或有生名顯非想非非想處四蘊者。如此中說我生已盡。 hoặc hữu sanh danh hiển phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn giả 。như thử trung thuyết ngã sanh dĩ tận 。 問此盡何生。過去耶。未來耶。現在耶。 vấn thử tận hà sanh 。quá khứ da 。vị lai da 。hiện tại da 。 若盡過去生。過去生已滅何須盡。若盡未來生。 nhược/nhã tận quá khứ sanh 。quá khứ sanh dĩ diệt hà tu tận 。nhược/nhã tận vị lai sanh 。 未來生未至何所盡。若盡現在生。 vị lai sanh vị chí hà sở tận 。nhược/nhã tận hiện tại sanh 。 現在生不住。何須盡。答應作是說。盡三世生。 hiện tại sanh bất trụ 。hà tu tận 。đáp ưng tác thị thuyết 。tận tam thế sanh 。 所以者何。此中生名既顯非想非非想處四蘊。 sở dĩ giả hà 。thử trung sanh danh ký hiển phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn 。 諸瑜伽師總觀非想非非想處三世四蘊離 chư du già sư tổng quán phi tưởng phi phi tưởng xử tam thế tứ uẩn ly 彼染故。令生因果皆不得成。廣如彼釋。 bỉ nhiễm cố 。lệnh sanh nhân quả giai bất đắc thành 。quảng như bỉ thích 。 梵行已立者。謂無漏行已立。 phạm hạnh dĩ lập giả 。vị vô lậu hạnh/hành/hàng dĩ lập 。 問為學梵行已立為無學梵行已立耶。答學梵行已立。 vấn vi/vì/vị học phạm hạnh dĩ lập vi/vì/vị vô học phạm hạnh dĩ lập da 。đáp học phạm hạnh dĩ lập 。 非無學梵行。所以者何。 phi vô học phạm hạnh 。sở dĩ giả hà 。 無學梵行今始立故 所作已辨者。一切煩惱皆已斷故。 vô học phạm hạnh kim thủy lập cố  sở tác dĩ biện giả 。nhất thiết phiền não giai dĩ đoạn cố 。 一切所作已究竟故。一切道路已遮塞故。 nhất thiết sở tác dĩ cứu cánh cố 。nhất thiết đạo lộ dĩ già tắc cố 。 廣如彼釋 不受後有者。尊者妙音作如是說。 quảng như bỉ thích  bất thọ/thụ hậu hữu giả 。Tôn-Giả Diệu-Âm tác như thị thuyết 。 諸阿羅漢皆無後有故。通說為不受後有。 chư A-la-hán giai vô hậu hữu cố 。thông thuyết vi/vì/vị bất thọ/thụ hậu hữu 。 廣如彼釋 又云。 quảng như bỉ thích  hựu vân 。 問我生已盡乃至不受後有。一一當言是何智耶。 vấn ngã sanh dĩ tận nãi chí bất thọ/thụ hậu hữu 。nhất nhất đương ngôn thị hà trí da 。 有說此中我生已盡是集智。梵行已立是道智。所作已辨是滅智。 hữu thuyết thử trung ngã sanh dĩ tận thị tập trí 。phạm hạnh dĩ lập thị đạo trí 。sở tác dĩ biện thị diệt trí 。 不受後有是苦智。廣如彼釋。 bất thọ/thụ hậu hữu thị khổ trí 。quảng như bỉ thích 。 為有無漏至餘說有論故者。 vi/vì/vị hữu vô lậu chí dư thuyết hữu luận cố giả 。 此即第二明行攝淨盡。上句述正宗。下句敘異說。 thử tức đệ nhị Minh Hạnh nhiếp tịnh tận 。thượng cú thuật chánh tông 。hạ cú tự dị thuyết 。  論曰至越此十六者。釋上句。正理七十三云。  luận viết chí việt thử thập lục giả 。thích thượng cú 。chánh lý thất thập tam vân 。 豈不有說盡無生智必自了知我生盡等。 khởi bất hữu thuyết tận vô sanh trí tất tự liễu tri ngã sanh tận đẳng 。 此不相違前已說故。謂前已說無漏觀後。 thử bất tướng vi tiền dĩ thuyết cố 。vị tiền dĩ thuyết vô lậu quán hậu 。 世俗智中作此行相。非無漏智此行相轉。 thế tục trí trung tác thử hành tướng 。phi vô lậu trí thử hành tướng chuyển 。 由盡.無生引起俗智。推功於本言彼了知。 do tận .vô sanh dẫn khởi tục trí 。thôi công ư bổn ngôn bỉ liễu tri 。 故許此智離空.非我 又云。 cố hứa thử trí ly không .phi ngã  hựu vân 。 若爾既有無漏他心智。應越十六有無漏行相。 nhược nhĩ ký hữu vô lậu tha tâm trí 。ưng việt thập lục hữu vô lậu hành tướng 。 謂他心智皆以一實自相為境。 vị tha tâm trí giai dĩ nhất thật tự tướng vi/vì/vị cảnh 。 道等行相皆以聚集共相為境。彼.此既殊。 đạo đẳng hành tướng giai dĩ tụ tập cộng tướng vi/vì/vị cảnh 。bỉ .thử ký thù 。 知離十六決定別有無漏行相。非定許故所難不然。謂我所宗。 tri ly thập lục quyết định biệt hữu vô lậu hành tướng 。phi định hứa cố sở nạn/nan bất nhiên 。vị ngã sở tông 。 非決定許共相行相但緣聚集。 phi quyết định hứa cộng tướng hành tướng đãn duyên tụ tập 。 許有受.心二念住故。如觀一受體是非常。 hứa hữu thọ/thụ .tâm nhị niệm trụ cố 。như quán nhất thọ/thụ thể thị phi thường 。 此智生時以共相行相。觀一實自相為境極成。 thử trí sanh thời dĩ cộng tướng hành tướng 。quán nhất thật tự tướng vi/vì/vị cảnh cực thành 。 如是寧不許無漏他心智。 như thị ninh bất hứa vô lậu tha tâm trí 。 以共相行相緣一實自相。謂知他心是真道等。 dĩ cộng tướng hành tướng duyên nhất thật tự tướng 。vị tri tha tâm thị chân đạo đẳng 。 即緣一實是道等相。 tức duyên nhất thật thị đạo đẳng tướng 。 若謂應如受心念住總緣三世所有受心。為非常等共相行相。 nhược/nhã vị ưng như thọ/thụ tâm niệm trụ tổng duyên tam thế sở hữu thọ/thụ tâm 。vi/vì/vị phi thường đẳng cộng tướng hành tướng 。 無漏他心智亦總緣三世他無漏心等。為道等行相。 vô lậu tha tâm trí diệc tổng duyên tam thế tha vô lậu tâm đẳng 。vi/vì/vị đạo đẳng hành tướng 。 便違自宗他心智起唯緣現在一實自相。此亦不然。 tiện vi tự tông tha tâm trí khởi duy duyên hiện tại nhất thật tự tướng 。thử diệc bất nhiên 。 加行異故。 gia hạnh/hành/hàng dị cố 。 此智加行為欲知他現能緣心有貪等別。 thử trí gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị dục tri tha hiện năng duyên tâm hữu tham đẳng biệt 。 修非常等念住加行為總厭背諸有漏法。由前加行勢力有殊。 tu phi thường đẳng niệm trụ gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tổng yếm bối chư hữu lậu pháp 。do tiền gia hạnh/hành/hàng thế lực hữu thù 。 至成滿時現總緣別。是故無有應相例過。 chí thành mãn thời hiện tổng duyên biệt 。thị cố vô hữu ưng tướng lệ quá/qua 。 若謂非常非受自體故。應觀受為非常時。 nhược/nhã vị phi thường phi thọ/thụ tự thể cố 。ưng quán thọ/thụ vi/vì/vị phi thường thời 。 非緣一實自相為境。寧可引此喻他心智。 phi duyên nhất thật tự tướng vi/vì/vị cảnh 。ninh khả dẫn thử dụ tha tâm trí 。 則彼應許受非非常。不應於受起非常觀。 tức bỉ ưng hứa thọ/thụ phi phi thường 。bất ưng ư thọ/thụ khởi phi thường quán 。 如受與心其體各別。必定無有觀受為心。 như thọ/thụ dữ tâm kỳ thể các biệt 。tất định vô hữu quán thọ/thụ vi/vì/vị tâm 。 雖即觀受以為非常。而無一物有多體過。 tuy tức quán thọ/thụ dĩ vi/vì/vị phi thường 。nhi vô nhất vật hữu đa thể quá/qua 。 領納非常體無別故。 lĩnh nạp phi thường thể vô biệt cố 。 如損.益等非離領納所餘行相。餘法亦然(已上論文)。 như tổn .ích đẳng phi ly lĩnh nạp sở dư hành tướng 。dư Pháp diệc nhiên (dĩ thượng luận văn )。  外國師說至越於十六者。此下釋下句外國師即是西方沙門。  ngoại Quốc Sư thuyết chí việt ư thập lục giả 。thử hạ thích hạ cú ngoại Quốc Sư tức thị Tây phương Sa Môn 。 此敘異說。 云何知然者。迦濕彌羅問。 thử tự dị thuyết 。 vân hà tri nhiên giả 。Ca thấp di la vấn 。 由本論故至故釋非理者。外國師答。 do bổn luận cố chí cố thích phi lý giả 。ngoại Quốc Sư đáp 。 由本論故。即是識身足論。如本論說。 do bổn luận cố 。tức thị thức thân túc luận 。như bổn luận thuyết 。 頗有無漏不繫心能了別欲界繫法耶。答曰能了別。 pha hữu vô lậu bất hệ tâm năng liễu biệt dục giới hệ Pháp da 。đáp viết năng liễu biệt 。 謂非常等八種行相。及有是處。 vị phi thường đẳng bát chủng hành tướng 。cập hữu thị xứ 。 處是稱合道理相容受義。及有是事。事謂事用。 xứ/xử thị xưng hợp đạo lý tướng dung thọ nghĩa 。cập hữu thị sự 。sự vị sự dụng 。 此十皆名如理所引了別。本論既離八行相。 thử thập giai danh như lý sở dẫn liễu biệt 。bổn luận ký ly bát hành tướng 。 外別說有是處.有是事是不繫心。 ngoại biệt thuyết hữu thị xứ .hữu thị sự thị bất hệ tâm 。 故知離十六行相。外別有無漏心。汝迦濕彌羅。 cố tri ly thập lục hành tướng 。ngoại biệt hữu vô lậu tâm 。nhữ Ca thấp di la 。 若謂彼文不為顯示不繫心了別欲界繫法時。 nhược/nhã vị bỉ văn bất vi/vì/vị hiển thị bất hệ tâm liễu biệt dục giới hệ Pháp thời 。 除前所明八行相。外別有有是處。 trừ tiền sở minh bát hành tướng 。ngoại biệt hữu hữu thị xứ 。 有是事行相。但為顯示不繫之心作八行相。 hữu thị sự hành tướng 。đãn vi/vì/vị hiển thị bất hệ chi tâm tác bát hành tướng 。 緣欲界繫法。斯有是處。斯有是事。前八別說。 duyên dục giới hệ Pháp 。tư hữu thị xứ 。tư hữu thị sự 。tiền bát biệt thuyết 。 後二總結。無別體性。此釋不然。 hậu nhị tổng kết 。vô biệt thể tánh 。thử thích bất nhiên 。 本論餘文無此說故。謂若本論依此意說。 bổn luận dư văn vô thử thuyết cố 。vị nhược/nhã bổn luận y thử ý thuyết 。 應於本論餘處文中。亦說此言。有是處。有是事。 ưng ư bổn luận dư xứ văn trung 。diệc thuyết thử ngôn 。hữu thị xứ 。hữu thị sự 。 總結前文。然彼餘文但作是說。 tổng kết tiền văn 。nhiên bỉ dư văn đãn tác thị thuyết 。 頗有見斷心能了別欲界繫法耶。答能了別。謂我故。我所故。 pha hữu kiến đoạn tâm năng liễu biệt dục giới hệ Pháp da 。đáp năng liễu biệt 。vị ngã cố 。ngã sở cố 。 是有身見。斷故。常故。是邊執見。無因故。 thị hữu thân kiến 。đoạn cố 。thường cố 。thị biên chấp kiến 。vô nhân cố 。 無作故。損減故。是邪見。或無因故集下邪見。 vô tác cố 。tổn giảm cố 。thị tà kiến 。hoặc vô nhân cố tập hạ tà kiến 。 無作故道下邪見。損減故苦滅下邪見。 vô tác cố đạo hạ tà kiến 。tổn giảm cố khổ diệt hạ tà kiến 。 或無因故謗因邪見。無作故謗果邪見。 hoặc vô nhân cố báng nhân tà kiến 。vô tác cố báng quả tà kiến 。 損減故謗因果邪見。尊故.勝故.上故.第一故是見取。 tổn giảm cố báng nhân quả tà kiến 。tôn cố .thắng cố .thượng cố .đệ nhất cố thị kiến thủ 。 或尊故苦下見取。勝故集下見取。 hoặc tôn cố khổ hạ kiến thủ 。thắng cố tập hạ kiến thủ 。 上故滅下見取。第一故道下見取。或尊故計勝預流。 thượng cố diệt hạ kiến thủ 。đệ nhất cố đạo hạ kiến thủ 。hoặc tôn cố kế thắng Dự-lưu 。 勝故計勝一來。上故計勝不還。 thắng cố kế thắng Nhất lai 。thượng cố kế thắng Bất hoàn 。 第一故計勝應果。能清淨故。能解脫故.能出離故是戒禁取。 đệ nhất cố kế thắng ưng quả 。năng thanh tịnh cố 。năng giải thoát cố .năng xuất ly cố thị giới cấm thủ 。 能清淨欲界。能解脫色界。能出離無色界。 năng thanh tịnh dục giới 。năng giải thoát sắc giới 。năng xuất ly vô sắc giới 。 或能清淨煩惱障。能解脫業障。 hoặc năng thanh tịnh phiền não chướng 。năng giải thoát nghiệp chướng 。 能出離異熟障。 năng xuất ly dị thục chướng 。 惑故.疑故.猶豫故.是疑 又解惑是欲界。疑是色界。猶豫是無色界。又解惑佛。 hoặc cố .nghi cố .do dự cố .thị nghi  hựu giải hoặc thị dục giới 。nghi thị sắc giới 。do dự thị vô sắc giới 。hựu giải hoặc Phật 。 疑法。猶預僧。及.貪.嗔慢。 nghi Pháp 。do dự tăng 。cập .tham .sân mạn 。 并癡隨眠不如理所引了別。此等亦應說有是處有是事言。 tinh si tùy miên bất như lý sở dẫn liễu biệt 。thử đẳng diệc ưng thuyết hữu thị xứ hữu thị sự ngôn 。 見斷心後既無結言。 kiến đoạn tâm hậu ký vô kết ngôn 。 故迦濕彌羅前解非理。 cố Ca thấp di la tiền giải phi lý 。 十六行相至所行諸有法者。 thập lục hành tướng chí sở hạnh chư hữu pháp giả 。 此即第三明實體能所。一問十六行相實事有幾。 thử tức đệ tam minh thật thể năng sở 。nhất vấn thập lục hành tướng thật sự hữu kỷ 。 二問何謂行相。三問能行。 nhị vấn hà vị hành tướng 。tam vấn năng hạnh/hành/hàng 。 四問所行 頌中四句如其次第答前四問。 tứ vấn sở hạnh  tụng trung tứ cú như kỳ thứ đệ đáp tiền tứ vấn 。  論曰至名四實一者。此下釋第一句。此敘異說是不正義。  luận viết chí danh tứ thật nhất giả 。thử hạ thích đệ nhất cú 。thử tự dị thuyết thị bất chánh nghĩa 。 有餘師說。十六行相。名雖十六實事唯七。 hữu dư sư thuyết 。thập lục hành tướng 。danh tuy thập lục thật sự duy thất 。 謂緣苦諦四種行相。治四倒故名.實俱四。 vị duyên khổ đế tứ chủng hành tướng 。trì tứ đảo cố danh .thật câu tứ 。 緣餘三諦四種行相。 duyên dư tam đế tứ chủng hành tướng 。 非治倒故名雖有四實事唯一。故婆沙七十九云。 phi trì đảo cố danh tuy hữu tứ thật sự duy nhất 。cố Bà sa thất thập cửu vân 。 問何故緣苦有四行相。名有四種實體亦四。 vấn hà cố duyên khổ hữu tứ hành tướng 。danh hữu tứ chủng thật thể diệc tứ 。 緣餘三諦而不爾耶。 duyên dư tam đế nhi bất nhĩ da 。 答緣苦諦行相是四顛倒近對治故。如四顛倒名.體各四。 đáp duyên khổ đế hành tướng thị tứ điên đảo cận đối trì cố 。như tứ điên đảo danh .thể các tứ 。 緣餘三諦所起行相。非四顛倒近對治故。 duyên dư tam đế sở khởi hành tướng 。phi tứ điên đảo cận đối trì cố 。 名雖有四實體唯一。 如是說者至永超故出者。此是正義。 danh tuy hữu tứ thật thể duy nhất 。 như thị thuyết giả chí vĩnh siêu cố xuất giả 。thử thị chánh nghĩa 。 如是說者。實亦十六。總有四番釋十六相。 như thị thuyết giả 。thật diệc thập lục 。tổng hữu tứ phiên thích thập lục tướng 。 此即初番。苦諦有四相。待眾緣生故非常。 thử tức sơ phiên 。khổ đế hữu tứ tướng 。đãi chúng duyên sanh cố phi thường 。 遷流逼迫性故苦。違我所見故空。 thiên lưu bức bách tánh cố khổ 。vi ngã sở kiến cố không 。 違我見故非我。集諦有四相。 vi ngã kiến cố phi ngã 。tập đế hữu tứ tướng 。 猶如種子生芽道理故因。能等現果理故集。令果相續理故生。 do như chủng tử sanh nha đạo lý cố nhân 。năng đẳng hiện quả lý cố tập 。lệnh quả tướng tục lý cố sanh 。 能成辨果理故緣。喻況可知。滅諦有四相。 năng thành biện quả lý cố duyên 。dụ huống khả tri 。diệt đế hữu tứ tướng 。 諸有漏蘊斷盡故滅。貪.瞋.癡三火息故靜。 chư hữu lậu uẩn đoạn tận cố diệt 。tham .sân .si tam hỏa tức cố tĩnh 。 體無眾患故妙。解脫眾災橫故離。 thể vô chúng hoạn cố diệu 。giải thoát chúng tai hoạnh cố ly 。 道諦有四相。通眾聖行義故道。契合正理故如。 đạo đế hữu tứ tướng 。thông chúng Thánh hạnh/hành/hàng nghĩa cố đạo 。khế hợp chánh lý cố như 。 正趣向涅槃故行。能永超生死故出。 chánh thú hướng Niết-Bàn cố hạnh/hành/hàng 。năng vĩnh siêu sanh tử cố xuất 。  又非究竟故至有故出者。第二番釋。  hựu phi cứu cánh cố chí hữu cố xuất giả 。đệ nhị phiên thích 。 非是究竟涅槃常故非常。 phi thị cứu cánh Niết Bàn thường cố phi thường 。 有漏行法如人荷重檐故苦。五蘊內離士夫我故空。 hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp như nhân hà trọng diêm cố khổ 。ngũ uẩn nội ly sĩ phu ngã cố không 。 體非自在故非我。牽引果義故因能出現果義故集。 thể phi tự tại cố phi ngã 。khiên dẫn quả nghĩa cố nhân năng xuất hiện quả nghĩa cố tập 。 滋產果義故生。能與果為依義故緣。 tư sản quả nghĩa cố sanh 。năng dữ quả vi/vì/vị y nghĩa cố duyên 。 滅性不相續。令諸三有相續斷故滅。故婆沙云。 diệt tánh bất tướng tục 。lệnh chư tam hữu tướng tục đoạn cố diệt 。cố Bà sa vân 。 性不相續盡諸相續故名為滅。 tánh bất tướng tục tận chư tướng tục cố danh vi diệt 。 離生.異.滅三有為相故靜。涅槃善.常。 ly sanh .dị .diệt tam hữu vi/vì/vị tướng cố tĩnh 。Niết-Bàn thiện .thường 。 四種善中勝義善故妙。至此涅槃得極安穩故離。 tứ chủng thiện trung thắng nghĩa thiện cố diệu 。chí thử Niết-Bàn đắc cực an ổn cố ly 。 治外道.邪道故道。治不如理故如。趣入涅槃宮故行。 trì ngoại đạo .tà đạo cố đạo 。trì bất như lý cố như 。thú nhập Niết Bàn cung cố hạnh/hành/hàng 。 棄捨一切三有故出 問四諦各有四行 khí xả nhất thiết tam hữu cố xuất  vấn Tứ đế các hữu tứ hạnh/hành/hàng 相。 tướng 。 何故各一行標名 解云婆沙七十九云。復次苦相不共。 hà cố các nhất hạnh/hành/hàng tiêu danh  giải vân Bà sa thất thập cửu vân 。phục thứ khổ tướng bất cộng 。 唯有漏法是苦非餘故名苦諦。非常等三是餘共相。 duy hữu lậu pháp thị khổ phi dư cố danh khổ đế 。phi thường đẳng tam thị dư cộng tướng 。 謂非常相三諦皆有。空.非我相遍一切法。 vị phi thường tướng tam đế giai hữu 。không .phi ngã tướng biến nhất thiết pháp 。 故此不名非常等諦。復次集相但於有漏法有。 cố thử bất danh phi thường đẳng đế 。phục thứ tập tướng đãn ư hữu lậu pháp hữu 。 招集生死非無漏故。因.生.緣相無漏亦有。 chiêu tập sanh tử phi vô lậu cố 。nhân .sanh .duyên tướng vô lậu diệc hữu 。 聖道亦名因.生.緣故。集不共故立以諦名。 Thánh đạo diệc danh nhân .sanh .duyên cố 。tập bất cộng cố lập dĩ đế danh 。 是故世尊但名集諦。復次滅名不共故立諦名。 thị cố Thế Tôn đãn danh tập đế 。phục thứ diệt danh bất cộng cố lập đế danh 。 滅名唯顯究竟滅故。靜名濫定。妙.離濫道。 diệt danh duy hiển cứu cánh diệt cố 。tĩnh danh lạm định 。diệu .ly lạm đạo 。 故不名為靜妙離諦。 cố bất danh vi tĩnh diệu ly đế 。 復次道名唯顯趣涅槃路故立諦名。如濫正理。行通有漏。 phục thứ đạo danh duy hiển thú Niết-Bàn lộ cố lập đế danh 。như lạm chánh lý 。hạnh/hành/hàng thông hữu lậu 。 出通涅槃。故此不名如.行.出諦。廣如彼說。 xuất thông Niết-Bàn 。cố thử bất danh như .hạnh/hành/hàng .xuất đế 。quảng như bỉ thuyết 。 如是古釋至非我者。論主言。 như thị cổ thích chí phi ngã giả 。luận chủ ngôn 。 如是古釋既非一門故隨所樂。又作後兩解。 như thị cổ thích ký phi nhất môn cố tùy sở lạc/nhạc 。hựu tác hậu lượng (lưỡng) giải 。 此即第三番釋。體生滅故非常。有漏之法違聖心故苦。 thử tức đệ tam phiên thích 。thể sanh diệt cố phi thường 。hữu lậu chi Pháp vi thánh tâm cố khổ 。 於此蘊中無我故空如舍中無人。 ư thử uẩn trung vô ngã cố không như xá trung vô nhân 。 即蘊自體非我故非我。如言即舍非人。 tức uẩn tự thể phi ngã cố phi ngã 。như ngôn tức xá phi nhân 。  因.集.生.緣至與論為異者。論主述經部解。  nhân .tập .sanh .duyên chí dữ luận vi/vì/vị dị giả 。luận chủ thuật Kinh bộ giải 。 集諦四行相。因.集.生.緣。如經所釋。 tập đế tứ hành tướng 。nhân .tập .sanh .duyên 。như Kinh sở thích 。 諸五取蘊以貪欲為根。根能生長即因義也。以貪欲為集。 chư ngũ thủ uẩn dĩ tham dục vi/vì/vị căn 。căn năng sanh trường/trưởng tức nhân nghĩa dã 。dĩ tham dục vi/vì/vị tập 。 集能集起果也。以貪欲為類。 tập năng tập khởi quả dã 。dĩ tham dục vi/vì/vị loại 。 類謂種類即眾緣也。以貪欲為生。生即能生果也。 loại vị chủng loại tức chúng duyên dã 。dĩ tham dục vi/vì/vị sanh 。sanh tức năng sanh quả dã 。 於此四中唯說生聲。應知在緣後說。 ư thử tứ trung duy thuyết sanh thanh 。ứng tri tại duyên hậu thuyết 。 與論為異。以論說生為第三故。 dữ luận vi/vì/vị dị 。dĩ luận thuyết sanh vi/vì/vị đệ tam cố 。 因.集.生.緣皆貪欲為體。 此四體相差別云何者。問。 nhân .tập .sanh .duyên giai tham dục vi/vì/vị thể 。 thử tứ thể tướng sái biệt vân hà giả 。vấn 。 由隨位別至如華蘂於果者。經部答。 do tùy vị biệt chí như hoa nhị ư quả giả 。Kinh bộ đáp 。 由隨分位差別不同。四貪欲異。 do tùy phần vị sái biệt bất đồng 。tứ tham dục dị 。 一執現總我起總自體欲。謂諸有情於最初位。 nhất chấp hiện tổng ngã khởi tổng tự thể dục 。vị chư hữu tình ư tối sơ vị 。 執現五蘊總計為我。起總自體貪欲。 chấp hiện ngũ uẩn tổng kế vi/vì/vị ngã 。khởi tổng tự thể tham dục 。 二執當總我起總後有欲。謂諸有情次於後位。 nhị chấp đương tổng ngã khởi tổng hậu hữu dục 。vị chư hữu tình thứ ư hậu vị 。 執當來五蘊總計為我。起總後有貪欲。 chấp đương lai ngũ uẩn tổng kế vi/vì/vị ngã 。khởi tổng hậu hữu tham dục 。 三執當別我起別後有欲。謂諸有情次於後位。 tam chấp đương biệt ngã khởi biệt hậu hữu dục 。vị chư hữu tình thứ ư hậu vị 。 執當來五蘊別計為我。起別後有貪欲。 chấp đương lai ngũ uẩn biệt kế vi/vì/vị ngã 。khởi biệt hậu hữu tham dục 。 或計四天王天。或計三十三天等名當別我。 hoặc kế Tứ Thiên vương thiên 。hoặc kế tam thập tam thiên đẳng danh đương biệt ngã 。 四執續生我起續生時欲。謂諸有情次於後位。 tứ chấp tục sanh ngã khởi tục sanh thời dục 。vị chư hữu tình thứ ư hậu vị 。 執彼當來中有五蘊。 chấp bỉ đương lai trung hữu ngũ uẩn 。 為續生我起續生時貪欲 又解執彼當來生有初位續生時我。 vi/vì/vị tục sanh ngã khởi tục sanh thời tham dục  hựu giải chấp bỉ đương lai sanh hữu sơ vị tục sanh thời ngã 。 起續生時貪欲 又解中.生二種俱名續生我。 khởi tục sanh thời tham dục  hựu giải trung .sanh nhị chủng câu danh tục sanh ngã 。 於當中.生起續生時貪欲。 ư đương trung .sanh khởi tục sanh thời tham dục 。 或執造業我起造業時欲。謂諸有情執此現在造當業我。 hoặc chấp tạo nghiệp ngã khởi tạo nghiệp thời dục 。vị chư hữu tình chấp thử hiện tại tạo đương nghiệp ngã 。 起造業時貪欲以為第四。 khởi tạo nghiệp thời tham dục dĩ vi/vì/vị đệ tứ 。 次別配釋云 第一執現總我起欲望於苦果是初因故。 thứ biệt phối thích vân  đệ nhất chấp hiện tổng ngã khởi dục vọng ư khổ quả thị sơ nhân cố 。 說名為因。猶如種子遠望於果。 thuyết danh vi nhân 。do như chủng tử viễn vọng ư quả 。 即是經中以欲為根 第二執當總我起欲。 tức thị Kinh trung dĩ dục vi/vì/vị căn  đệ nhị chấp đương tổng ngã khởi dục 。 望於苦果漸近等招集故。說名為集。 vọng ư khổ quả tiệm cận đẳng chiêu tập cố 。thuyết danh vi tập 。 如芽.莖等於果漸近。 như nha .hành đẳng ư quả tiệm cận 。 即是經中以欲為集 第三執當別我起欲。望於苦果為別緣故。說名為緣。 tức thị Kinh trung dĩ dục vi/vì/vị tập  đệ tam chấp đương biệt ngã khởi dục 。vọng ư khổ quả vi/vì/vị biệt duyên cố 。thuyết danh vi duyên 。 猶如田等於所生果。謂由田.水.糞等力故。 do như điền đẳng ư sở sanh quả 。vị do điền .thủy .phẩn đẳng lực cố 。 令所生果味有甘等。勢力差別。 lệnh sở sanh quả vị hữu cam đẳng 。thế lực sái biệt 。 熟變不同德用別生。除飢.渴等名為德也。 thục biến bất đồng đức dụng biệt sanh 。trừ cơ .khát đẳng danh vi đức dã 。 即是經中以欲為類 第四執續生我起欲。 tức thị Kinh trung dĩ dục vi/vì/vị loại  đệ tứ chấp tục sanh ngã khởi dục 。 或執造業我起欲。 hoặc chấp tạo nghiệp ngã khởi dục 。 望於苦果能近生故說名為生。猶如華.蘂近生於果。 vọng ư khổ quả năng cận sanh cố thuyết danh vi sanh 。do như hoa .nhị cận sanh ư quả 。 即是經中以欲為生 問何故現起貪欲總非別。 tức thị Kinh trung dĩ dục vi/vì/vị sanh  vấn hà cố hiện khởi tham dục tổng phi biệt 。 當來即於總.別起愛 解云現體已起。 đương lai tức ư tổng .biệt khởi ái  giải vân hiện thể dĩ khởi 。 即於此體但可總貪。當體未生。生不定故。 tức ư thử thể đãn khả tổng tham 。đương thể vị sanh 。sanh bất định cố 。 或於總相起貪。 hoặc ư tổng tướng khởi tham 。 或於別生起貪 又解執造業我起造業時欲。亦名於現別我起貪。 hoặc ư biệt sanh khởi tham  hựu giải chấp tạo nghiệp ngã khởi tạo nghiệp thời dục 。diệc danh ư hiện biệt ngã khởi tham 。  或如契經至亦當反異有者。又解四欲。或如經說。  hoặc như khế Kinh chí diệc đương phản dị hữu giả 。hựu giải tứ dục 。hoặc như Kinh thuyết 。 有二種五。二種四愛行。為四種欲。 hữu nhị chủng ngũ 。nhị chủng tứ ái hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị tứ chủng dục 。 執現總我有五種異。 chấp hiện tổng ngã hữu ngũ chủng dị 。 一執總我現在決定有其自性。二執總我現如是有。或是婆羅門。 nhất chấp tổng ngã hiện tại quyết định hữu kỳ tự tánh 。nhị chấp tổng ngã hiện như thị hữu 。hoặc thị Bà-la-môn 。 或是剎帝利等。三執總我現變異有。 hoặc thị Sát đế lợi đẳng 。tam chấp tổng ngã hiện biến dị hữu 。 謂嬰孩童子.少年.盛年.老年變異不同。 vị anh hài Đồng tử .thiểu niên .thịnh niên .lão niên biến dị bất đồng 。 四執總我於三世中是現在世有。 tứ chấp tổng ngã ư tam thế trung thị hiện tại thế hữu 。 五執總我於現在世必滅歸無 執當總我亦有五異。 ngũ chấp tổng ngã ư hiện tại thế tất diệt quy vô  chấp đương tổng ngã diệc hữu ngũ dị 。 准現應釋 執當別我即有四種異。 chuẩn hiện ưng thích  chấp đương biệt ngã tức hữu tứ chủng dị 。 一執別我於三世中是當來世別有。 nhất chấp biệt ngã ư tam thế trung thị đương lai thế biệt hữu 。 二執別我當來決定別有自性。三執別我當來如是別有。 nhị chấp biệt ngã đương lai quyết định biệt hữu tự tánh 。tam chấp biệt ngã đương lai như thị biệt hữu 。 如婆羅門等。四執別我當來變異別有。 như Bà-la-môn đẳng 。tứ chấp biệt ngã đương lai biến dị biệt hữu 。 如嬰孩等。於當總我五種之中但闕當無。 như anh hài đẳng 。ư đương tổng ngã ngũ chủng chi trung đãn khuyết đương vô 。 餘四同前。唯迴第四為今第一。次第不同。 dư tứ đồng tiền 。duy hồi đệ tứ vi/vì/vị kim đệ nhất 。thứ đệ bất đồng 。 別執堅固故不言無。 biệt chấp kiên cố cố bất ngôn vô 。 總執稍寬容計無也 不但執當別我有四種異。 tổng chấp sảo khoan dung kế vô dã  bất đãn chấp đương biệt ngã hữu tứ chủng dị 。 執續生我等亦有四種異。等者等取執造業我。 chấp tục sanh ngã đẳng diệc hữu tứ chủng dị 。đẳng giả đẳng thủ chấp tạo nghiệp ngã 。 釋此四種准前應知。准此中文造業時我。 thích thử tứ chủng chuẩn tiền ứng tri 。chuẩn thử trung văn tạo nghiệp thời ngã 。 亦望當來說四種異 又解所言亦者。不但造業時我。 diệc vọng đương lai thuyết tứ chủng dị  hựu giải sở ngôn diệc giả 。bất đãn tạo nghiệp thời ngã 。 於現在世有四種異。續生時我。 ư hiện tại thế hữu tứ chủng dị 。tục sanh thời ngã 。 於當來世亦有四種異 又解前一總亦。 ư đương lai thế diệc hữu tứ chủng dị  hựu giải tiền nhất tổng diệc 。 顯續生造業四數同前執當別我。 hiển tục sanh tạo nghiệp tứ số đồng tiền chấp đương biệt ngã 。 後四別亦復顯續生四數同後造業時我。但當.現不同。餘皆相似。 hậu tứ biệt diệc phục hiển tục sanh tứ số đồng hậu tạo nghiệp thời ngã 。đãn đương .hiện bất đồng 。dư giai tương tự 。 流轉斷故至永離有故出者。 lưu chuyển đoạn cố chí vĩnh ly hữu cố xuất giả 。 生死流轉法斷故滅。至此涅槃眾苦息故靜。如契經說。 sanh tử lưu chuyển Pháp đoạn cố diệt 。chí thử Niết-Bàn chúng khổ tức cố tĩnh 。như khế Kinh thuyết 。 苾芻當知。諸有漏法皆悉是苦。 Bí-sô đương tri 。chư hữu lậu pháp giai tất thị khổ 。 唯有涅槃最為寂靜。涅槃最勝更無上故妙。 duy hữu Niết-Bàn tối vi/vì/vị tịch tĩnh 。Niết-Bàn tối thắng cánh vô thượng cố diệu 。 一證永證不退轉故離。猶如世間正道路故道。 nhất chứng vĩnh chứng bất thoái chuyển cố ly 。do như thế gian chánh đạo lộ cố đạo 。 如實諦理轉故如。定能趣向涅槃故行。 như thật đế lý chuyển cố như 。định năng thú hướng Niết-Bàn cố hạnh/hành/hàng 。 如契經說。 như khế Kinh thuyết 。 此無漏道至清淨涅槃餘外道見必無能至清淨理也。永離三有故出。 thử vô lậu đạo chí thanh tịnh Niết-Bàn dư ngoại đạo kiến tất vô năng chí thanh tịnh lý dã 。vĩnh ly tam hữu cố xuất 。  又為治常樂至行出行相者。此即第四番釋。  hựu vi/vì/vị trì thường lạc/nhạc chí hạnh/hành/hàng xuất hành tướng giả 。thử tức đệ tứ phiên thích 。 為治常見故修非常行相。 vi/vì/vị trì thường kiến cố tu phi thường hành tướng 。 為治樂見故修苦行相。為治我所見故修空行相。 vi/vì/vị trì lạc/nhạc kiến cố tu khổ hạnh tướng 。vi/vì/vị trì ngã sở kiến cố tu không hành tướng 。 為治我見故修非我行相。 vi/vì/vị trì ngã kiến cố tu phi ngã hành tướng 。 為治外道無因見故修因行相。 vi/vì/vị trì ngoại đạo vô nhân kiến cố tu nhân hành tướng 。 為治梵王.自在天等一因見故修集行相。多法聚集為因生果。 vi/vì/vị trì Phạm Vương .Tự tại Thiên đẳng nhất nhân kiến cố tu tập hành tướng 。đa Pháp tụ tập vi/vì/vị nhân sanh quả 。 為治數論轉變常因等見故修生行相。 vi/vì/vị trì sổ luận chuyển biến thường nhân đẳng kiến cố tu sanh hành tướng 。 彼宗體常前後轉變能生諸法。如金轉變成環玔等。 bỉ tông thể thường tiền hậu chuyển biến năng sanh chư Pháp 。như kim chuyển biến thành hoàn 玔đẳng 。 為治以知為先能生因見故修緣行相。遇緣即起。 vi/vì/vị trì dĩ tri vi/vì/vị tiên năng sanh nhân kiến cố tu duyên hành tướng 。ngộ duyên tức khởi 。 何須以知為先 言知先因者。 hà tu dĩ tri vi/vì/vị tiên  ngôn tri tiên nhân giả 。 如自在天將變境時。先起欲知彼境。 như Tự tại Thiên tướng biến cảnh thời 。tiên khởi dục tri bỉ cảnh 。 起欲知已然後方變。大自在天以知為先。 khởi dục tri dĩ nhiên hậu phương biến 。đại tự tại thiên dĩ tri vi/vì/vị tiên 。 故名知先因也。或數論自性名知先因。欲變境時。 cố danh tri tiên nhân dã 。hoặc sổ luận tự tánh danh tri tiên nhân 。dục biến cảnh thời 。 要我先思欲知境界。起欲知已自性方變。 yếu ngã tiên tư dục tri cảnh giới 。khởi dục tri dĩ tự tánh phương biến 。 此之自性以知為先。 thử chi tự tánh dĩ tri vi/vì/vị tiên 。 方能變境故名知先因也 為治解脫是無見。修滅行相。 phương năng biến cảnh cố danh tri tiên nhân dã  vi/vì/vị trì giải thoát thị vô kiến 。tu diệt hành tướng 。 謂諸外道起大邪見撥無解脫。 vị chư ngoại đạo khởi Đại tà kiến bát vô giải thoát 。 為對治彼修滅行相。 vi/vì/vị đối trì bỉ tu diệt hành tướng 。 生緣滅故明知有滅 為治解脫是苦見故。修靜行相。謂諸外道作如是執。 sanh duyên diệt cố minh tri hữu diệt  vi/vì/vị trì giải thoát thị khổ kiến cố 。tu tĩnh hành tướng 。vị chư ngoại đạo tác như thị chấp 。 我見世間。無一眼者尚以為苦。 ngã kiến thế gian 。vô nhất nhãn giả thượng dĩ vi/vì/vị khổ 。 況復涅槃。諸根總滅。而不苦哉。 huống phục Niết-Bàn 。chư căn tổng diệt 。nhi bất khổ tai 。 為治此見修靜行相。以涅槃中。 vi/vì/vị trì thử kiến tu tĩnh hành tướng 。dĩ Niết-Bàn trung 。 苦皆寂靜 為治外道執四靜慮及四無色等至樂是妙見故。 khổ giai tịch tĩnh  vi/vì/vị trì ngoại đạo chấp tứ tĩnh lự cập tứ vô sắc đẳng chí lạc/nhạc thị diệu kiến cố 。 修妙行相。此有漏定非真妙法。 tu diệu hành tướng 。thử hữu lậu định phi chân diệu pháp 。 唯有涅槃是真妙法 為治解脫是數退墮非永見故。 duy hữu Niết-Bàn thị chân diệu pháp  vi/vì/vị trì giải thoát thị số thoái đọa phi vĩnh kiến cố 。 修離行相。 tu ly hành tướng 。 謂諸外道執無想天等為真解脫。後時觀見數退墮落便作是執。 vị chư ngoại đạo chấp vô tưởng Thiên đẳng vi/vì/vị chân giải thoát 。hậu thời quán kiến số thoái đọa lạc tiện tác thị chấp 。 解脫涅槃是數退墮。非永出離。 giải thoát Niết-Bàn thị số thoái đọa 。phi vĩnh xuất ly 。 為治彼見修離行相。 vi/vì/vị trì bỉ kiến tu ly hành tướng 。 以證涅槃必不退故 為治撥無聖道邪見故。修道行相。 dĩ chứng Niết Bàn tất bất thoái cố  vi/vì/vị trì bát vô Thánh đạo tà kiến cố 。tu đạo hành tướng 。 以道行相緣實道故 為治外道執苦行等邪道見故。 dĩ đạo hành tướng duyên thật đạo cố  vi/vì/vị trì ngoại đạo chấp khổ hạnh đẳng tà đạo kiến cố 。 修如行相。 tu như hành tướng 。 契正理故名之為如 為治計餘法為道是真見故。修行行相。故正理云。 khế chánh lý cố danh chi vi/vì/vị như  vi/vì/vị trì kế dư Pháp vi/vì/vị đạo thị chân kiến cố 。tu hành hành tướng 。cố chánh lý vân 。 為治世間離染是真道故。 vi/vì/vị trì thế gian ly nhiễm thị chân đạo cố 。 修行行相 為治退道數見故。修出行相。故正理云。 tu hành hành tướng  vi/vì/vị trì thoái đạo số kiến cố 。tu xuất hành tướng 。cố chánh lý vân 。 為治嘗遭不永離染道所誑惑。 vi/vì/vị trì thường tao bất vĩnh ly nhiễm đạo sở cuống hoặc 。 於真聖道亦不敬故。修出行相。 ư chân Thánh đạo diệc bất kính cố 。tu xuất hành tướng 。  如是行相以慧為體者。釋第二句。此即標宗。  như thị hành tướng dĩ tuệ vi/vì/vị thể giả 。thích đệ nhị cú 。thử tức tiêu tông 。  若爾慧應至不相應故者。論主難。若此行相唯慧為體。  nhược nhĩ tuệ ưng chí bất tướng ứng cố giả 。luận chủ nạn/nan 。nhược/nhã thử hành tướng duy tuệ vi/vì/vị thể 。 不通餘心心所。是即慧應非有行相。 bất thông dư tâm tâm sở 。thị tức tuệ ưng phi hữu hành tướng 。 若兩慧俱起。可言彼此相有。 nhược/nhã lượng (lưỡng) tuệ câu khởi 。khả ngôn bỉ thử tướng hữu 。 以慧與慧不相應故。不可說言慧有行相。 dĩ tuệ dữ tuệ bất tướng ứng cố 。bất khả thuyết ngôn tuệ hữu hành tướng 。  由此應言至皆名行相者。論主難殺。自為一解。  do thử ưng ngôn chí giai danh hành tướng giả 。luận chủ nạn/nan sát 。tự vi/vì/vị nhất giải 。 由此應言。諸心.心所取境之時。 do thử ưng ngôn 。chư tâm .tâm sở thủ cảnh chi thời 。 有影像相類各別故皆名行相 或於境中實類差別。 hữu ảnh tượng tướng loại các biệt cố giai danh hành tướng  hoặc ư cảnh trung thật loại sái biệt 。 青非黃等取境類別皆名行相。 thanh phi hoàng đẳng thủ cảnh loại biệt giai danh hành tướng 。 可得言有 問如婆沙七十九一說行相通心.心所。 khả đắc ngôn hữu  vấn như Bà sa thất thập cửu nhất thuyết hành tướng thông tâm .tâm sở 。 一說行相以一切法為性。評家行相以慧為性。 nhất thuyết hành tướng dĩ nhất thiết pháp vi/vì/vị tánh 。bình gia hành tướng dĩ tuệ vi/vì/vị tánh 。 論主何故以不正義為難 解云論主意樂即 luận chủ hà cố dĩ bất chánh nghĩa vi/vì/vị nạn/nan  giải vân luận chủ ý lạc tức 立。非以婆沙評家為量。 lập 。phi dĩ Bà sa bình gia vi/vì/vị lượng 。  慧及諸餘至皆是所行者。釋後兩句。  tuệ cập chư dư chí giai thị sở hạnh giả 。thích hậu lượng (lưỡng) cú 。 心.心所法由有所緣故皆是能行於境。 tâm .tâm sở pháp do hữu sở duyên cố giai thị năng hạnh/hành/hàng ư cảnh 。 一切有法皆是所行境界。 由此三門至唯是所行者。對辨差別。 nhất thiết hữu Pháp giai thị sở hạnh cảnh giới 。 do thử tam môn chí duy thị sở hạnh giả 。đối biện sái biệt 。 由此行相.能行.所行體有寬狹。 do thử hành tướng .năng hạnh/hành/hàng .sở hạnh thể hữu khoan hiệp 。 慧是簡擇名為行相。能取境故名能行。 tuệ thị giản trạch danh vi hành tướng 。năng thủ cảnh cố danh năng hạnh/hành/hàng 。 為他緣故是所行。餘心.心所能取境故是能行。 vi/vì/vị tha duyên cố thị sở hạnh 。dư tâm .tâm sở năng thủ cảnh cố thị năng hạnh/hành/hàng 。 為他緣故是所行。非簡擇故不名行相。 vi/vì/vị tha duyên cố thị sở hạnh 。phi giản trạch cố bất danh hành tướng 。 諸餘有法為他緣故名所行。不能取境故非能行。 chư dư hữu pháp vi/vì/vị tha duyên cố danh sở hạnh 。bất năng thủ cảnh cố phi năng hạnh/hành/hàng 。 不能簡擇故非行相。若據通名行相。 bất năng giản trạch cố phi hành tướng 。nhược/nhã cứ thông danh hành tướng 。 諸心.心所皆名行相。 chư tâm .tâm sở giai danh hành tướng 。 此據簡擇唯慧非餘 又解論主前雖難殺今還約宗明義。 thử cứ giản trạch duy tuệ phi dư  hựu giải luận chủ tiền tuy nạn/nan sát kim hoàn ước tông minh nghĩa 。 已辨十智至餘八通三界者。 dĩ biện thập trí chí dư bát thông tam giới giả 。 此下第四諸門分別智。就中。一明性.地.依身。 thử hạ đệ tứ chư môn phân biệt trí 。tựu trung 。nhất minh tánh .địa .y thân 。 二明念住攝智。三明十智相緣。四明十智緣境。 nhị minh niệm trụ nhiếp trí 。tam minh thập trí tướng duyên 。tứ minh thập trí duyên cảnh 。 五明人成就智。 ngũ minh nhân thành tựu trí 。 六約位辨修智 此即第一明性.地.依身。 lục ước vị biện tu trí  thử tức đệ nhất minh tánh .địa .y thân 。 結前生起 已辨十智差別行相差別 或已辨十智家行相差別 前解總 kết/kiết tiền sanh khởi  dĩ biện thập trí sái biệt hành tướng sái biệt  hoặc dĩ biện thập trí gia hành tướng sái biệt  tiền giải tổng 結。後解別結。初句明性。次三句明依地。 kết/kiết 。hậu giải biệt kết/kiết 。sơ cú minh tánh 。thứ tam cú minh y địa 。 後一頌明依身。 論曰至唯是善者。 hậu nhất tụng minh y thân 。 luận viết chí duy thị thiện giả 。 釋初句。可知。 依地別者至三無色者。 thích sơ cú 。khả tri 。 y địa biệt giả chí tam vô sắc giả 。 釋次三句。世俗智通依一切地。 thích thứ tam cú 。thế tục trí thông y nhất thiết địa 。 他心智唯依四根本靜慮不依餘地。故正理七十四云。 tha tâm trí duy y tứ căn bản tĩnh lự bất y dư địa 。cố chánh lý thất thập tứ vân 。 他心智唯依四根本靜慮。 tha tâm trí duy y tứ căn bản tĩnh lự 。 不依近分.靜慮中間。此智所緣極微細故。 bất y cận phần .tĩnh lự trung gian 。thử trí sở duyên cực vi tế cố 。 謂依彼地道力微劣。 vị y bỉ địa đạo lực vi liệt 。 不能了達他相續中現在微細心心所法。亦不依無色無此加行故。又通性故。 bất năng liễu đạt tha tướng tục trung hiện tại vi tế tâm tâm sở Pháp 。diệc bất y vô sắc vô thử gia hạnh/hành/hàng cố 。hựu thông tánh cố 。 餘地非依。 dư địa phi y 。 五通所依止.觀等故 法智依此四靜慮。及未至.中間六地。故正理云。 ngũ thông sở y chỉ .quán đẳng cố  Pháp trí y thử tứ tĩnh lự 。cập vị chí .trung gian lục địa 。cố chánh lý vân 。 法智通以六地為依。謂未至.中間.四根本靜慮。 Pháp Trí Thông dĩ lục địa vi/vì/vị y 。vị vị chí .trung gian .tứ căn bản tĩnh lự 。 不依餘近分。彼唯有漏故。亦不依無色。 bất y dư cận phần 。bỉ duy hữu lậu cố 。diệc bất y vô sắc 。 此緣欲界故 餘七依此六地及下三無色。 thử duyên dục giới cố  dư thất y thử lục địa cập hạ tam vô sắc 。 故正理云。所餘七智九地為依。謂下三無色。 cố chánh lý vân 。sở dư thất trí cửu địa vi/vì/vị y 。vị hạ tam vô sắc 。 及前說六地。總說如是。然有差別。 cập tiền thuyết lục địa 。tổng thuyết như thị 。nhiên hữu sái biệt 。 謂此所說七種智中。類智決定依九地起。苦.集.滅.道.盡。 vị thử sở thuyết thất chủng trí trung 。loại trí quyết định y cửu địa khởi 。khổ .tập .diệt .đạo .tận 。 無生智。若法智攝六地為依。 vô sanh trí 。nhược/nhã Pháp trí nhiếp lục địa vi/vì/vị y 。 類智攝者通依九地。 依身別者至通依三界身者。 loại trí nhiếp giả thông y cửu địa 。 y thân biệt giả chí thông y tam giới thân giả 。 釋後一頌。正理云。 thích hậu nhất tụng 。chánh lý vân 。 謂他心智依欲.色界俱可現前。不依無色彼自無故。 vị tha tâm trí y dục .sắc giới câu khả hiện tiền 。bất y vô sắc bỉ tự vô cố 。 不起下地他心智者。 bất khởi hạ địa tha tâm trí giả 。 此智隨轉色彼無容起故 法智但依欲界身起非依上界。 thử trí tùy chuyển sắc bỉ vô dung khởi cố  Pháp trí đãn y dục giới thân khởi phi y thượng giới 。 以緣欲界四諦境故。生上二果不起法智緣欲四諦。 dĩ duyên dục giới Tứ đế cảnh cố 。sanh thượng nhị quả bất khởi Pháp trí duyên dục Tứ đế 。 又婆沙二十八云。謂生上二界必不起法智。 hựu Bà sa nhị thập bát vân 。vị sanh thượng nhị giới tất bất khởi Pháp trí 。 以彼厭下苦.集諦故。 dĩ bỉ yếm hạ khổ .tập đế cố 。 不欲重觀既不觀下苦.集。亦不觀下滅.道。 bất dục trọng quán ký bất quán hạ khổ .tập 。diệc bất quán hạ diệt .đạo 。 以滅.道智用苦.集智為上首故(已上論文) 問若不欲觀者。 dĩ diệt .đạo trí dụng khổ .tập trí vi/vì/vị thượng thủ cố (dĩ thượng luận văn ) vấn nhược/nhã bất dục quán giả 。 如何生色天眼.耳等亦緣欲法 解云事觀起易得 như hà sanh sắc Thiên nhãn .nhĩ đẳng diệc duyên dục pháp  giải vân sự quán khởi dịch đắc 緣欲界。 duyên dục giới 。 理觀起難故不緣欲 問身生色界得起無漏他心智緣欲心不 解云既 lý quán khởi nạn/nan cố bất duyên dục  vấn thân sanh sắc giới đắc khởi vô lậu tha tâm trí duyên dục tâm bất  giải vân ký 言法智不緣欲道。明知不緣。又正理云。 ngôn Pháp trí bất duyên dục đạo 。minh tri bất duyên 。hựu chánh lý vân 。 法智但依欲界身起非上二界。 Pháp trí đãn y dục giới thân khởi phi thượng nhị giới 。 入出此智諸有漏心唯欲有故。 nhập xuất thử trí chư hữu lậu tâm duy dục hữu cố 。 又法智隨轉色所依大種。唯欲界繫故。又此能治起破戒惑。 hựu Pháp trí tùy chuyển sắc sở y đại chủng 。duy dục giới hệ cố 。hựu thử năng trì khởi phá giới hoặc 。 破戒唯欲非上界故 除前他心及與法智。 phá giới duy dục phi thượng giới cố  trừ tiền tha tâm cập dữ Pháp trí 。 餘八智現起通依三界身。 dư bát trí hiện khởi thông y tam giới thân 。 已辨性地至皆通四者。 dĩ biện tánh địa chí giai thông tứ giả 。 此即第二明念住攝智。思之可知。 thử tức đệ nhị minh niệm trụ nhiếp trí 。tư chi khả tri 。 如是十智至為所緣故者。 như thị thập trí chí vi/vì/vị sở duyên cố giả 。 此即第三明十智相緣。婆沙一百七云。法智緣下。類智緣上。 thử tức đệ tam minh thập trí tướng duyên 。Bà sa nhất bách thất vân 。Pháp trí duyên hạ 。loại trí duyên thượng 。 故不相緣。如有二人同住一處。 cố bất tướng duyên 。như hữu nhị nhân đồng trụ/trú nhất xứ/xử 。 一人觀地一人觀空。如是不相見面。餘文可知。 nhất nhân quán địa nhất nhân quán không 。như thị bất tướng kiến diện 。dư văn khả tri 。 十智所緣至及善無為者。 thập trí sở duyên chí cập thiện vô vi/vì/vị giả 。 此下第四明十智緣境。就中。一正明智緣境。 thử hạ đệ tứ minh thập trí duyên cảnh 。tựu trung 。nhất chánh minh trí duyên cảnh 。 二別明俗總緣 此即第一正明智緣境。初三句答前問。 nhị biệt minh tục tổng duyên  thử tức đệ nhất chánh minh trí duyên cảnh 。sơ tam cú đáp tiền vấn 。 後五句答後問。心.心所法名相應。 hậu ngũ cú đáp hậu vấn 。tâm .tâm sở pháp danh tướng ứng 。 色.不相應名不相應。餘文可知。 sắc .bất tướng ứng danh bất tướng ứng 。dư văn khả tri 。 頗有一念智緣一切法不者。 pha hữu nhất niệm trí duyên nhất thiết pháp bất giả 。 此下第二明俗總緣。此即問也。 不爾者。答。 thử hạ đệ nhị minh tục tổng duyên 。thử tức vấn dã 。 bất nhĩ giả 。đáp 。  豈不非我至皆非我耶者。難。  khởi bất phi ngã chí giai phi ngã da giả 。nạn/nan 。  此亦不能緣一切法者。通。 不緣何法至此體是何者。  thử diệc bất năng duyên nhất thiết pháp giả 。thông 。 bất duyên hà Pháp chí thử thể thị hà giả 。 徵。 頌曰至唯聞思所成者。 trưng 。 tụng viết chí duy văn tư sở thành giả 。 上三句答初問。後句答第二問。 thượng tam cú đáp sơ vấn 。hậu cú đáp đệ nhị vấn 。  論曰至應頓離染者。以世俗智觀一切法。  luận viết chí ưng đốn ly nhiễm giả 。dĩ thế tục trí quán nhất thiết pháp 。 為非我時猶除自品。自品即是自體等法。 vi/vì/vị phi ngã thời do trừ tự phẩm 。tự phẩm tức thị tự thể đẳng Pháp 。 自體謂俗智自體。相應謂俗智相應心.心所法。 tự thể vị tục trí tự thể 。tướng ứng vị tục trí tướng ứng tâm .tâm sở pháp 。 俱有謂俗智同時謂四相。故雜心雜品云。 câu hữu vị tục trí đồng thời vị tứ tướng 。cố tạp tâm tạp phẩm vân 。 亦不緣共有。同一果故。或可。 diệc bất duyên cọng hữu 。đồng nhất quả cố 。hoặc khả 。 此論言俱有法亦攝於得。以得亦是極相隣近故。 thử luận ngôn câu hữu pháp diệc nhiếp ư đắc 。dĩ đắc diệc thị cực tướng lân cận cố 。 雜心論說同一果者。不相應中且據親說。或論意各別。 tạp tâm luận thuyết đồng nhất quả giả 。bất tướng ứng trung thả cứ thân thuyết 。hoặc luận ý các biệt 。 問何故婆沙非我觀中云。 vấn hà cố Bà sa phi ngã quán trung vân 。 問何等名俱有諸法。答此隨轉色。 vấn hà đẳng danh câu hữu chư Pháp 。đáp thử tùy chuyển sắc 。 及此隨轉不相應行 准婆沙亦通色。 cập thử tùy chuyển bất tướng ứng hạnh/hành/hàng  chuẩn Bà sa diệc thông sắc 。 何故但言四相 解云此論俗智散位聞思故不言色。 hà cố đãn ngôn tứ tướng  giải vân thử luận tục trí tán vị văn tư cố bất ngôn sắc 。 婆沙俗智亦通修慧故兼言色。論意不同無勞會釋。 Bà sa tục trí diệc thông tu tuệ cố kiêm ngôn sắc 。luận ý bất đồng vô lao hội thích 。 又婆沙第九云。不知自性者。即止大眾部執。 hựu Bà sa đệ cửu vân 。bất tri tự tánh giả 。tức chỉ Đại chúng bộ chấp 。 不知相應諸法者。即止法密部執。 bất tri tướng ứng chư Pháp giả 。tức chỉ pháp mật bộ chấp 。 不知俱有諸法者。即止化地部執。言智能知。 bất tri câu hữu chư Pháp giả 。tức chỉ hóa địa bộ chấp 。ngôn trí năng tri 。 即止犢子部執(已上論文) 境是所緣境。有境是能緣智。 tức chỉ độc tử bộ chấp (dĩ thượng luận văn ) cảnh thị sở duyên cảnh 。hữu cảnh thị năng duyên trí 。 以境.有境別故不緣自體。 dĩ cảnh .hữu cảnh biệt cố bất duyên tự thể 。 若緣自體應無差別。同一所緣故不緣相應法。 nhược/nhã duyên tự thể ưng vô sái biệt 。đồng nhất sở duyên cố bất duyên tướng ứng Pháp 。 譬如眾人同觀初月不相見面。 thí như chúng nhân đồng quán sơ nguyệt bất tướng kiến diện 。 極相隣近故不緣俱有法。如眼不見近眼根色。 cực tướng lân cận cố bất duyên câu hữu pháp 。như nhãn bất kiến cận nhãn căn sắc 。 故剎那三法非此智所緣。此智唯是欲.色界攝。 cố sát-na tam Pháp phi thử trí sở duyên 。thử trí duy thị dục .sắc giới nhiếp 。 聞.思所成非修所成以修所成地別緣故不 văn .tư sở thành phi tu sở thành dĩ tu sở thành địa biệt duyên cố bất 能總緣。若異此者。修能頓緣應頓離染。 năng tổng duyên 。nhược/nhã dị thử giả 。tu năng đốn duyên ưng đốn ly nhiễm 。 正理七十四破云。此不應理。 chánh lý thất thập tứ phá vân 。thử bất ưng lý 。 言修所成唯地別緣。非極成故。 ngôn tu sở thành duy địa biệt duyên 。phi cực thành cố 。 謂我宗許靜慮地攝修所成慧。有能總緣隨所依身自上境故。 vị ngã tông hứa tĩnh lự địa nhiếp tu sở thành tuệ 。hữu năng tổng duyên tùy sở y thân tự thượng cảnh cố 。 厭下欣上方能離染。此既總緣唯欣行相。 yếm hạ hân thượng phương năng ly nhiễm 。thử ký tổng duyên duy hân hành tướng 。 故於離染無有功能。故彼所言皆為非理。 cố ư ly nhiễm vô hữu công năng 。cố bỉ sở ngôn giai vi/vì/vị phi lý 。 若作俱舍師救言。 nhược/nhã tác câu xá sư cứu ngôn 。 修所成慧有能總緣亦非極成。我宗不許修總緣故。 tu sở thành tuệ hữu năng tổng duyên diệc phi cực thành 。ngã tông bất hứa tu tổng duyên cố 。 此乃宗別無勞會釋。若依說一切有宗。 thử nãi tông biệt vô lao hội thích 。nhược/nhã y thuyết nhất thiết hữu tông 。 非我觀亦通修慧。故正理七十四云。此智唯是欲色界攝。 phi ngã quán diệc thông tu tuệ 。cố chánh lý thất thập tứ vân 。thử trí duy thị dục sắc giới nhiếp 。 無色界中雖有此類。而緣法少。 vô sắc giới trung tuy hữu thử loại 。nhi duyên pháp thiểu 。 非此所明。此通聞.思.修所成慧。 phi thử sở minh 。thử thông văn .tư .tu sở thành tuệ 。 皆能除自品緣一切法故。又婆沙第十解無我觀中云。 giai năng trừ tự phẩm duyên nhất thiết pháp cố 。hựu Bà sa đệ thập giải vô ngã quán trung vân 。 聞.思.修所成者通三種。又云。 văn .tư .tu sở thành giả thông tam chủng 。hựu vân 。 地者此行相在七地。 địa giả thử hành tướng tại thất địa 。 謂欲界.未至.靜慮中間.及根本四靜慮。此則總說。若別說者。 vị dục giới .vị chí .tĩnh lự trung gian .cập căn bản tứ tĩnh lự 。thử tức tổng thuyết 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 聞所成慧唯在五地。謂欲界.四靜慮。思所成慧唯在欲界。 văn sở thành tuệ duy tại ngũ địa 。vị dục giới .tứ tĩnh lự 。tư sở thành tuệ duy tại dục giới 。 修所成慧唯在六地。謂前說七地中除欲界。 tu sở thành tuệ duy tại lục địa 。vị tiền thuyết thất địa trung trừ dục giới 。 又准婆沙依地門。 hựu chuẩn Bà sa y địa môn 。 聞慧不通未至.中間 問若依婆沙下文解三慧中。一云。 văn tuệ bất thông vị chí .trung gian  vấn nhược/nhã y Bà sa hạ văn giải tam tuệ trung 。nhất vân 。 聞慧唯在五地。謂欲界.四靜慮。有說在六地。 văn tuệ duy tại ngũ địa 。vị dục giới .tứ tĩnh lự 。hữu thuyết tại lục địa 。 謂前五.及靜慮中間。有說在七地。謂前六及未至。 vị tiền ngũ .cập tĩnh lự trung gian 。hữu thuyết tại thất địa 。vị tiền lục cập vị chí 。 然無評家。 nhiên vô bình gia 。 何者為正 解云婆沙前文既無異說。依五地為正 又解若據非我觀等。 hà giả vi/vì/vị chánh  giải vân Bà sa tiền văn ký vô dị thuyết 。y ngũ địa vi/vì/vị chánh  hựu giải nhược/nhã cứ phi ngã quán đẳng 。 殊勝聞慧唯在五地。若據常徒起者。 thù thắng văn tuệ duy tại ngũ địa 。nhược/nhã cứ thường đồ khởi giả 。 亦通未至.中間。若作此解。 diệc thông vị chí .trung gian 。nhược/nhã tác thử giải 。 俱容為正 問身生下地起上聞慧不 解云不起。 câu dung vi/vì/vị chánh  vấn thân sanh hạ địa khởi thượng văn tuệ bất  giải vân bất khởi 。 如婆沙第十云。加行得.離染得.生得者。可言通三種。 như Bà sa đệ thập vân 。gia hạnh/hành/hàng đắc .ly nhiễm đắc .sanh đắc giả 。khả ngôn thông tam chủng 。 此則總說。若別說者。 thử tức tổng thuyết 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 欲界聞思所成非我行相唯加行得。色界聞所成非我行相。 dục giới văn tư sở thành phi ngã hành tướng duy gia hạnh/hành/hàng đắc 。sắc giới văn sở thành phi ngã hành tướng 。 可言加行得。可言生得。云何可言加行得。 khả ngôn gia hạnh/hành/hàng đắc 。khả ngôn sanh đắc 。vân hà khả ngôn gia hạnh/hành/hàng đắc 。 謂若此間於自.共相。善修習者生彼便得。 vị nhược/nhã thử gian ư tự .cộng tướng 。thiện tu tập giả sanh bỉ tiện đắc 。 若不爾者生彼不得。云何可言生得。 nhược/nhã bất nhĩ giả sanh bỉ bất đắc 。vân hà khả ngôn sanh đắc 。 謂雖此間善修習已。若未生彼終不能得。 vị tuy thử gian thiện tu tập dĩ 。nhược/nhã vị sanh bỉ chung bất năng đắc 。 生彼方得。彼聞所成非我行相。必依此間所修加行。 sanh bỉ phương đắc 。bỉ văn sở thành phi ngã hành tướng 。tất y thử gian sở tu gia hạnh/hành/hàng 。 生彼得故。色界修所成非我行相。 sanh bỉ đắc cố 。sắc giới tu sở thành phi ngã hành tướng 。 是加行得.及離染得。 thị gia hạnh/hành/hàng đắc .cập ly nhiễm đắc 。 亦可言生得 婆沙既解色界聞慧非我行相。若加行得者生彼便得。 diệc khả ngôn sanh đắc  Bà sa ký giải sắc giới văn tuệ phi ngã hành tướng 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng đắc giả sanh bỉ tiện đắc 。 若生得者亦言生方得。 nhược/nhã sanh đắc giả diệc ngôn sanh phương đắc 。 明知身在下地不得起上聞慧。若先已得。如何論言生彼便得。 minh tri thân tại hạ địa bất đắc khởi thượng văn tuệ 。nhược/nhã tiên dĩ đắc 。như hà luận ngôn sanh bỉ tiện đắc 。 古德皆言。身在欲界修習色界聞慧非我觀。 cổ đức giai ngôn 。thân tại dục giới tu tập sắc giới văn tuệ phi ngã quán 。 生彼即得者。不然。若言先得。 sanh bỉ tức đắc giả 。bất nhiên 。nhược/nhã ngôn tiên đắc 。 何須復言生彼即得。又婆沙云。 hà tu phục ngôn sanh bỉ tức đắc 。hựu Bà sa vân 。 問云何起非我行相耶。答若生欲界起欲.色界非我行相。 vấn vân hà khởi phi ngã hành tướng da 。đáp nhược/nhã sanh dục giới khởi dục .sắc giới phi ngã hành tướng 。 俱能緣一切法。 câu năng duyên nhất thiết pháp 。 若生初靜慮起初靜慮非我行相。不定者亦能緣一切法。 nhược/nhã sanh sơ tĩnh lự khởi sơ tĩnh lự phi ngã hành tướng 。bất định giả diệc năng duyên nhất thiết pháp 。 定者唯緣從初靜慮乃至有頂。起上三靜慮非我行相。 định giả duy duyên tùng sơ tĩnh lự nãi chí hữu đính 。khởi thượng tam tĩnh lự phi ngã hành tướng 。 亦唯能緣從初靜慮乃至有頂。 diệc duy năng duyên tùng sơ tĩnh lự nãi chí hữu đính 。 若生第二靜慮起第二靜慮非我行相。 nhược/nhã sanh đệ nhị tĩnh lự khởi đệ nhị tĩnh lự phi ngã hành tướng 。 不定者能緣一切法。定者唯緣從第二靜慮乃至有頂。 bất định giả năng duyên nhất thiết pháp 。định giả duy duyên tùng đệ nhị tĩnh lự nãi chí hữu đính 。 起第三.第四靜慮非我行相。 khởi đệ tam .đệ tứ tĩnh lự phi ngã hành tướng 。 亦唯能緣從第二靜慮乃至有頂。若生第三.第四靜慮。 diệc duy năng duyên tùng đệ nhị tĩnh lự nãi chí hữu đính 。nhược/nhã sanh đệ tam .đệ tứ tĩnh lự 。 如理應說。婆沙既言。 như lý ưng thuyết 。Bà sa ký ngôn 。 身生此地起此地非我觀分定.不定。若起上地非我觀。 thân sanh thử địa khởi thử địa phi ngã quán phần định .bất định 。nhược/nhã khởi thượng địa phi ngã quán 。 唯約定心緣自.上地不言不定。以此故知。 duy ước định tâm duyên tự .thượng địa bất ngôn bất định 。dĩ thử cố tri 。 身生下地不起上地聞慧非我觀。 thân sanh hạ địa bất khởi thượng địa văn tuệ phi ngã quán 。 聞慧非我既不得起。所餘聞慧唯皆不起。 văn tuệ phi ngã ký bất đắc khởi 。sở dư văn tuệ duy giai bất khởi 。 已辨所緣至定成九成十者。 dĩ biện sở duyên chí định thành cửu thành thập giả 。 此即第五約人成智。總約四位以辨。 thử tức đệ ngũ ước nhân thành trí 。tổng ước tứ vị dĩ biện 。  論曰至謂增無生者。  luận viết chí vị tăng vô sanh giả 。 諸異生位及聖見道第一剎那定成俗智。第二剎那定成三智。加法智及與苦智。 chư dị sanh vị cập Thánh kiến đạo đệ nhất sát-na định thành tục trí 。đệ nhị sát-na định thành tam trí 。gia Pháp trí cập dữ khổ trí 。 以重知故。第四剎那又增類智。 dĩ trọng tri cố 。đệ tứ sát-na hựu tăng loại trí 。 第六剎那又增集智。第十剎那又增滅智。 đệ lục sát-na hựu tăng tập trí 。đệ thập sát-na hựu tăng diệt trí 。 第十四剎那又增道智。於見道中諸未增位。 đệ thập tứ sát-na hựu tăng đạo trí 。ư kiến đạo trung chư vị tăng vị 。 成數多少。如前位說。 thành số đa thiểu 。như tiền vị thuyết 。 故至修位中由未增故亦定成七智。如是異生及十六心位。 cố chí tu vị trung do vị tăng cố diệc định thành thất trí 。như thị dị sanh cập thập lục tâm vị 。 若已離欲各增他心。於離染位唯除異生生無色者。 nhược/nhã dĩ ly dục các tăng tha tâm 。ư ly nhiễm vị duy trừ dị sanh sanh vô sắc giả 。 不成他心。餘皆成就。故正理云。然異生位。 bất thành tha tâm 。dư giai thành tựu 。cố chánh lý vân 。nhiên dị sanh vị 。 及見道中。 cập kiến đạo trung 。 唯可成就俗.他心智道類智時具成二種。爾時初得不還果故。 duy khả thành tựu tục .tha tâm trí đạo loại trí thời cụ thành nhị chủng 。nhĩ thời sơ đắc bất hoàn quả cố 。 兼得無漏以成果體。餘修位中皆具成二。 kiêm đắc vô lậu dĩ thành quả thể 。dư tu vị trung giai cụ thành nhị 。 生無色者便捨世俗(已上論文) 時解脫者定成九智者。 sanh vô sắc giả tiện xả thế tục (dĩ thượng luận văn ) thời giải thoát giả định thành cửu trí giả 。 又加盡智。不時解脫定成十智。又增無生。 hựu gia tận trí 。bất thời giải thoát định thành thập trí 。hựu tăng vô sanh 。 於何位中頓修幾智者。 ư hà vị trung đốn tu kỷ trí giả 。 此下第六約位辨修智。就中。一約見道辨修。二約修道辨修。 thử hạ đệ lục ước vị biện tu trí 。tựu trung 。nhất ước kiến đạo biện tu 。nhị ước tu đạo biện tu 。 三約無學辨修。四約餘位辨修。 tam ước vô học biện tu 。tứ ước dư vị biện tu 。 五約依地辨修。六通明四修義 此即總問。 ngũ ước y địa biện tu 。lục thông minh tứ tu nghĩa  thử tức tổng vấn 。 修總有四。得.習.治.遣。 tu tổng hữu tứ 。đắc .tập .trì .khiển 。 此下且約得.習二修以辨。又正理云。且應思擇。何謂為修。 thử hạ thả ước đắc .tập nhị tu dĩ biện 。hựu chánh lý vân 。thả ưng tư trạch 。hà vị vi/vì/vị tu 。 謂習善有為令圓滿自在。非染.無記者。 vị tập thiện hữu vi lệnh viên mãn tự tại 。phi nhiễm .vô kí giả 。 無勝愛果故。非善無為者不在相續故。 Vô thắng ái quả cố 。phi thiện vô vi/vì/vị giả bất tại tướng tục cố 。 又無為無果故。 且於見道至唯加行所得者。 hựu vô vi/vì/vị vô quả cố 。 thả ư kiến đạo chí duy gia hạnh/hành/hàng sở đắc giả 。 就答中。此即第一約見道辨修。 tựu đáp trung 。thử tức đệ nhất ước kiến đạo biện tu 。 將辨諸修。 tướng biện chư tu 。 略依加行.無間.解脫.勝進四道明其十智。得修.習修者。 lược y gia hạnh/hành/hàng .Vô gián .giải thoát .thắng tiến tứ đạo minh kỳ thập trí 。đắc tu .tập tu giả 。 苦.集.滅.道.法.類.世俗皆容四道得修.習修。以寬通故。 khổ .tập .diệt .đạo .Pháp .loại .thế tục giai dung tứ đạo đắc tu .tập tu 。dĩ khoan thông cố 。 若他心智加行道中非斷障故容得.修。 nhược/nhã tha tâm trí gia hành đạo trung phi đoạn chướng cố dung đắc .tu 。 非容預故無習修。無間道中以斷障故非得.習修。 phi dung dự cố vô tập tu 。vô gian đạo trung dĩ đoạn chướng cố phi đắc .tập tu 。 解脫.勝進非斷障故容得.修。 giải thoát .thắng tiến phi đoạn chướng cố dung đắc .tu 。 容預道故容習修。若盡智四道之中。相繫屬故皆容得修。 dung dự đạo cố dung tập tu 。nhược/nhã tận trí tứ đạo chi trung 。tướng hệ chúc cố giai dung đắc tu 。 加行.無間是見性故非習修。 gia hạnh/hành/hàng .Vô gián thị kiến tánh cố phi tập tu 。 解脫.勝進容息求故容習修。若無生智如盡智說。差別者。 giải thoát .thắng tiến dung tức cầu cố dung tập tu 。nhược/nhã vô sanh trí như tận trí thuyết 。sái biệt giả 。 解脫道中無習修無容起故。 giải thoát đạo trung vô tập tu vô dung khởi cố 。 應知略依一切四道隨其所應各有二修。作此判釋。 ứng tri lược y nhất thiết tứ đạo tùy kỳ sở ưng các hữu nhị tu 。tác thử phán thích 。 其中差別如下論文。 論曰至念住者。 kỳ trung sái biệt như hạ luận văn 。 luận viết chí niệm trụ giả 。 釋初兩句。見道位中隨起八忍.七智。 thích sơ lượng (lưỡng) cú 。kiến đạo vị trung tùy khởi bát nhẫn .thất trí 。 皆即彼類於未來修。忍自修忍。智自修智。 giai tức bỉ loại ư vị lai tu 。nhẫn tự tu nhẫn 。trí tự tu trí 。 然能具修自諦下四行相念住。得忍未得智。 nhiên năng cụ tu tự đế hạ tứ hành tướng niệm trụ 。đắc nhẫn vị đắc trí 。 得智忍已得互不相修。 đắc trí nhẫn dĩ đắc hỗ bất tướng tu 。 所修忍智通四行相及四念住故。各具修四。 sở tu nhẫn Trí Thông tứ hành tướng cập tứ niệm trụ cố 。các cụ tu tứ 。  何緣見道唯同類修者。問。 先未曾得至俱決定故者。答。  hà duyên kiến đạo duy đồng loại tu giả 。vấn 。 tiên vị tằng đắc chí câu quyết định cố giả 。đáp 。 先未曾得此種姓故。今時創得。 tiên vị tằng đắc thử chủng tính cố 。kim thời sang đắc 。 勢力未廣故修同類不能傍修。 thế lực vị quảng cố tu đồng loại bất năng bàng tu 。 又諸忍.智對治決定.所緣決定。唯修同類不能傍修。 hựu chư nhẫn .trí đối trì quyết định .sở duyên quyết định 。duy tu đồng loại bất năng bàng tu 。 如苦忍.苦智決定對治苦下煩惱。 như khổ nhẫn .khổ trí quyết định đối trì khổ hạ phiền não 。 決定以苦諦為所緣境。如是乃至道忍.道智應知亦爾。 quyết định dĩ khổ đế vi/vì/vị sở duyên cảnh 。như thị nãi chí đạo nhẫn .đạo trí ứng tri diệc nhĩ 。 故婆沙一百七云。復次以見道所緣定.對治定故。 cố Bà sa nhất bách thất vân 。phục thứ dĩ kiến đạo sở duyên định .đối trì định cố 。 唯修同分。修道所緣不定.對治不定。 duy tu đồng phần 。tu đạo sở duyên bất định .đối trì bất định 。 故能修同分.不同分。 cố năng tu đồng phần .bất đồng phần 。  唯苦集滅至未能兼修者。釋第三.第四句。唯苦.集.滅三類智時。  duy khổ tập diệt chí vị năng kiêm tu giả 。thích đệ tam .đệ tứ cú 。duy khổ .tập .diệt tam loại trí thời 。 能兼修未來現觀邊俗智。於一一諦現觀後邊。 năng kiêm tu vị lai hiện quán biên tục trí 。ư nhất nhất đế hiện quán hậu biên 。 方能兼修此世俗智。 phương năng kiêm tu thử thế tục trí 。 故立現觀邊世俗智號。由此名故。見道餘位不能兼修。 cố lập hiện quán biên thế tục trí hiệu 。do thử danh cố 。kiến đạo dư vị bất năng kiêm tu 。 以世俗智從無始來。數曾知苦。斷集。 dĩ thế tục trí tùng vô thủy lai 。số tằng tri khổ 。đoạn tập 。 證滅三現觀邊亦復知苦。斷集。證滅。同為一事。 chứng diệt tam hiện quán biên diệc phục tri khổ 。đoạn tập 。chứng diệt 。đồng vi/vì/vị nhất sự 。 又此俗智從無始來不斷非想。今斷非想。 hựu thử tục trí tùng vô thủy lai bất đoạn phi tưởng 。kim đoạn phi tưởng 。 俗智欣慶起得隨喜。 道類智時何不修此者。問。 tục trí hân khánh khởi đắc tùy hỉ 。 đạo loại trí thời hà bất tu thử giả 。vấn 。 道類智時亦現觀邊。何不修此世俗智耶。 đạo loại trí thời diệc hiện quán biên 。hà bất tu thử thế tục trí da 。 俗智曾於至種姓多故者。答。 tục trí tằng ư chí chủng tính đa cố giả 。đáp 。 俗智數曾於三諦中知.斷.證故。現觀邊修俗智。 tục trí số tằng ư tam đế trung tri .đoạn .chứng cố 。hiện quán biên tu tục trí 。 曾於道無事現觀故不名修。 tằng ư đạo vô sự hiện quán cố bất danh tu 。 道非為一事故道類智不修世俗。又必無於道遍事現觀故。 đạo phi vi/vì/vị nhất sự cố đạo loại trí bất tu thế tục 。hựu tất vô ư đạo biến sự hiện quán cố 。 謂於三界苦.集.滅三。可遍知苦。可遍斷集。 vị ư tam giới khổ .tập .diệt tam 。khả biến tri khổ 。khả biến đoạn tập 。 可遍證滅。故現觀邊能修俗智。 khả biến chứng diệt 。cố hiện quán biên năng tu tục trí 。 必無於道可能遍修。故現觀邊不修俗智。 tất vô ư đạo khả năng biến tu 。cố hiện quán biên bất tu tục trí 。 雖集諦邊未斷一切集盡。而於當集位斷集已周。 tuy tập đế biên vị đoạn nhất thiết tập tận 。nhi ư đương tập vị đoạn tập dĩ châu 。 雖滅諦邊未能證一切滅盡。 tuy diệt đế biên vị năng chứng nhất thiết diệt tận 。 而於當滅位證滅已周。道則不然。種姓多故。 nhi ư đương diệt vị chứng diệt dĩ châu 。đạo tức bất nhiên 。chủng tính đa cố 。 異種姓道不能修故。於自根姓雖容得.修。 dị chủng tính đạo bất năng tu cố 。ư tự căn tính tuy dung đắc .tu 。 百千分中不起一故。苦現觀邊苦必遍知。 bách thiên phần trung bất khởi nhất cố 。khổ hiện quán biên khổ tất biến tri 。 故不別釋。 有言此是至故不能修者。有言。 cố bất biệt thích 。 hữu ngôn thử thị chí cố bất năng tu giả 。hữu ngôn 。 此世俗智是見道眷屬。 thử thế tục trí thị kiến đạo quyến thuộc 。 彼道類智是修道攝故不能修。 理非極成不應為證者。論主難。 bỉ đạo loại trí thị tu đạo nhiếp cố bất năng tu 。 lý phi cực thành bất ưng vi/vì/vị chứng giả 。luận chủ nạn/nan 。 諸部大有說第十六心亦見道攝。 chư bộ Đại hữu thuyết đệ thập lục tâm diệc kiến đạo nhiếp 。 言非見道理非極成不應為證。 ngôn phi kiến đạo lý phi cực thành bất ưng vi/vì/vị chứng 。  此世俗智至無容起故者。釋第五句中不生。故正理云。  thử thế tục trí chí vô dung khởi cố giả 。thích đệ ngũ cú trung bất sanh 。cố chánh lý vân 。 此智依身定不生故。謂隨信行.隨法行身。 thử trí y thân định bất sanh cố 。vị tùy tín hạnh/hành/hàng .Tuỳ Pháp hành thân 。 容有為依引此智起。在見道位此無容生。 dung hữu vi y dẫn thử trí khởi 。tại kiến đạo vị thử vô dung sanh 。 故此依身住不生法。 cố thử y thân trụ/trú bất sanh pháp 。 依不生故此必不生 問何時得非擇滅 解云三現觀邊得非 y bất sanh cố thử tất bất sanh  vấn hà thời đắc Phi trạch diệt  giải vân tam hiện quán biên đắc phi 擇滅。故正理云。謂於爾時起得自在。 trạch diệt 。cố chánh lý vân 。vị ư nhĩ thời khởi đắc tự tại 。 餘緣障故體不現前。 若爾何故說名為修者。 dư duyên chướng cố thể bất hiện tiền 。 nhược nhĩ hà cố thuyết danh vi tu giả 。 經部問。起時自在可說名修。 Kinh bộ vấn 。khởi thời tự tại khả thuyết danh tu 。 此既不生何名為修。 先未曾得今方得故者。 thử ký bất sanh hà danh vi tu 。 tiên vị tằng đắc kim phương đắc cố giả 。 說一切有部答。今方得故說名為修。 thuyết nhất thiết hữu bộ đáp 。kim phương đắc cố thuyết danh vi tu 。  既不能起得義何依者。經部難。彼世俗智既不能起。  ký bất năng khởi đắc nghĩa hà y giả 。Kinh bộ nạn/nan 。bỉ thế tục trí ký bất năng khởi 。 得義何依。以經部宗得是假故。 đắc nghĩa hà y 。dĩ Kinh Bộ tông đắc thị giả cố 。  但由得故說名為得者。說一切有部答。  đãn do đắc cố thuyết danh vi đắc giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ đáp 。 但由現在起得得故說名為得。非要現起。 đãn do hiện tại khởi đắc đắc cố thuyết danh vi đắc 。phi yếu hiện khởi 。  由得故得至理不成立者。經部復徵。  do đắc cố đắc chí lý bất thành lập giả 。Kinh bộ phục trưng 。 我問不起得義何依。應以餘義來釋。不以餘釋。 ngã vấn bất khởi đắc nghĩa hà y 。ưng dĩ dư nghĩa lai thích 。bất dĩ dư thích 。 而今乃言由得故名得。此乃以得釋得。 nhi kim nãi ngôn do đắc cố danh đắc 。thử nãi dĩ đắc thích đắc 。 如是所釋曾所未聞。故所辨修理不成立。 như thị sở thích tằng sở vị văn 。cố sở biện tu lý bất thành lập 。 如古師說修義可成者。 như cổ sư thuyết tu nghĩa khả thành giả 。 難訖述經部義。如經部古師說。修義可成。 nạn/nan cật thuật Kinh bộ nghĩa 。như Kinh bộ cổ sư thuyết 。tu nghĩa khả thành 。  彼說云何者。說一切有部問。  bỉ thuyết vân hà giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ vấn 。  由聖道力至不樂此義者。經部答。由此觀內聖道力故。  do Thánh đạo lực chí bất lạc/nhạc thử nghĩa giả 。Kinh bộ đáp 。do thử quán nội Thánh đạo lực cố 。 熏修俗智種子增勝。 huân tu tục trí chủng tử tăng thắng 。 於出觀後有勝緣諦俗智現前勝於往日。正在觀內由聖道力。 ư xuất quán hậu hữu thắng duyên đế tục trí hiện tiền thắng ư vãng nhật 。chánh tại quán nội do Thánh đạo lực 。 得此出觀俗智起依。依即種子故。 đắc thử xuất quán tục trí khởi y 。y tức chủng tử cố 。 名得此出觀俗智。此即得因說名得果。 danh đắc thử xuất quán tục trí 。thử tức đắc nhân thuyết danh đắc quả 。 如得金礦因名為得金果 或得此俗智起依身。 như đắc kim quáng nhân danh vi đắc kim quả  hoặc đắc thử tục trí khởi y thân 。 故名得此世俗智果。應言種子。 cố danh đắc thử thế tục trí quả 。ưng ngôn chủng tử 。 為毘婆沙師不信種子。故言依身。 vi/vì/vị tỳ bà sa sư bất tín chủng tử 。cố ngôn y thân 。 以彼種子不離身故 或得此起俗智所依聖道因。 dĩ bỉ chủng tử bất ly thân cố  hoặc đắc thử khởi tục trí sở y Thánh đạo nhân 。 故名得此後俗智果。雖作是說。 cố danh đắc thử hậu tục trí quả 。tuy tác thị thuyết 。 毘婆沙師不樂此義。 隨依何地至七地俗智者。 tỳ bà sa sư bất lạc/nhạc thử nghĩa 。 tùy y hà địa chí thất địa tục trí giả 。 釋自.下地。俗智別緣雖是有漏能修自.下。 thích tự .hạ địa 。tục trí biệt duyên tuy thị hữu lậu năng tu tự .hạ 。 餘有漏法無別緣故。多分修自。又婆沙第四云。 dư hữu lậu pháp vô biệt duyên cố 。đa phần tu tự 。hựu Bà sa đệ tứ vân 。 問何故六地見道上能修下。下不修上。 vấn hà cố lục địa kiến đạo thượng năng tu hạ 。hạ bất tu thượng 。 答上地法勝。現在前時則能修下。下地法劣。 đáp thượng địa Pháp thắng 。hiện tại tiền thời tức năng tu hạ 。hạ địa Pháp liệt 。 現在前時不能修上。如劣朝勝非勝朝劣。 hiện tại tiền thời bất năng tu thượng 。như liệt triêu thắng phi thắng triêu liệt 。 此亦如是。廣如彼釋。 thử diệc như thị 。quảng như bỉ thích 。 又婆沙一百六十八云。見道依下必不修上。以是初得道故。 hựu Bà sa nhất bách lục thập bát vân 。kiến đạo y hạ tất bất tu thượng 。dĩ thị sơ đắc đạo cố 。 無漏依上必修下地。以自在不繫故。 vô lậu y thượng tất tu hạ địa 。dĩ tự tại bất hệ cố 。  苦.集邊修至唯法念住者。釋第六句可知。  khổ .tập biên tu chí duy pháp niệm trụ giả 。thích đệ lục cú khả tri 。 隨於何諦至此諦為境者。釋第七句。 tùy ư hà đế chí thử đế vi/vì/vị cảnh giả 。thích đệ thất cú 。 又正理云。隨於何諦現觀邊修。 hựu chánh lý vân 。tùy ư hà đế hiện quán biên tu 。 即以此行相緣此諦為境。謂若苦諦現觀邊修。 tức dĩ thử hành tướng duyên thử đế vi/vì/vị cảnh 。vị nhược/nhã khổ đế hiện quán biên tu 。 即以緣苦四種行相若欲界繫緣欲界苦。 tức dĩ duyên khổ tứ chủng hành tướng nhược/nhã dục giới hệ duyên dục giới khổ 。 色界繫者緣上苦諦。若於集諦現觀邊修。 sắc giới hệ giả duyên thượng khổ đế 。nhược/nhã ư tập đế hiện quán biên tu 。 即以緣集四種行相。若欲界繫緣欲界集。 tức dĩ duyên tập tứ chủng hành tướng 。nhược/nhã dục giới hệ duyên dục giới tập 。 色界繫者緣上集諦。若於滅諦現觀邊修。 sắc giới hệ giả duyên thượng tập đế 。nhược/nhã ư diệt đế hiện quán biên tu 。 即以緣滅四種行相。若欲界繫緣欲界滅。 tức dĩ duyên diệt tứ chủng hành tướng 。nhược/nhã dục giới hệ duyên dục giới diệt 。 色界繫者緣上滅諦。 見道力得故唯加行所得者。 sắc giới hệ giả duyên thượng diệt đế 。 kiến đạo lực đắc cố duy gia hạnh/hành/hàng sở đắc giả 。 釋第八句。見道力得故。唯加行所得。 thích đệ bát cú 。kiến đạo lực đắc cố 。duy gia hạnh/hành/hàng sở đắc 。 非是生得.離染得。 智增故至為其自性者。出體。 phi thị sanh đắc .ly nhiễm đắc 。 trí tăng cố chí vi/vì/vị kỳ tự tánh giả 。xuất thể 。 於見道中以智增故立智名。若并眷屬。 ư kiến đạo trung dĩ trí tăng cố lập trí danh 。nhược/nhã tinh quyến thuộc 。 以欲界四蘊.色界五蘊為其自性。 dĩ dục giới tứ uẩn .sắc giới ngũ uẩn vi/vì/vị kỳ tự tánh 。 又正理云。欲界攝者是思所成。 hựu chánh lý vân 。dục giới nhiếp giả thị tư sở thành 。 色界攝者是修所成非聞所成。彼微劣故。 sắc giới nhiếp giả thị tu sở thành phi văn sở thành 。bỉ vi liệt cố 。 次於修道至如次修六八者。 thứ ư tu đạo chí như thứ tu lục bát giả 。 此即第二約修道辨修。 論曰至有頂治故者。 thử tức đệ nhị ước tu đạo biện tu 。 luận viết chí hữu đính trì cố giả 。 修道初念道類智時現修二智。謂道及類。 tu đạo sơ niệm đạo loại trí thời hiện tu nhị trí 。vị đạo cập loại 。 未離欲者未來修六。謂法.及類.苦.集.滅.道。 vị ly dục giả vị lai tu lục 。vị Pháp .cập loại .khổ .tập .diệt .đạo 。 離欲修七。謂加他心。正理云。 ly dục tu thất 。vị gia tha tâm 。chánh lý vân 。 先已離欲入聖道者。何緣見道中不修他心智。 tiên dĩ ly dục nhập Thánh đạo giả 。hà duyên kiến đạo trung bất tu tha tâm trí 。 以他心智遊觀位攝。依容預道方有修義。 dĩ tha tâm trí du quán vị nhiếp 。y dung dự đạo phương hữu tu nghĩa 。 見道位中為觀諦理。加行極速故不能修。 kiến đạo vị trung vi/vì/vị quán đế lý 。gia hạnh/hành/hàng cực tốc cố bất năng tu 。 無間道中義亦同此。今第十六道類智時。 vô gian đạo trung nghĩa diệc đồng thử 。kim đệ thập lục đạo loại trí thời 。 容預道收。故修此智(已上論文) 不修世俗。 dung dự đạo thu 。cố tu thử trí (dĩ thượng luận văn ) bất tu thế tục 。 以道類智有頂治。故。雖三諦邊是有頂治。 dĩ đạo loại trí hữu đính trì 。cố 。tuy tam đế biên thị hữu đính trì 。 修俗智者別緣故修。此無別緣故不修也。 tu tục trí giả biệt duyên cố tu 。thử vô biệt duyên cố bất tu dã 。 斷欲修斷至苦集滅道者。 đoạn dục tu đoạn chí khổ tập diệt đạo giả 。 釋第三.第四句。斷欲修斷九無間道八解脫道。 thích đệ tam .đệ tứ cú 。đoạn dục tu đoạn cửu vô gian đạo bát giải thoát đạo 。 世俗智.四諦智.法智隨應現修。 thế tục trí .Tứ đế trí .Pháp trí tùy ưng hiện tu 。 斷上七地諸無間道。四諦智.類智.世俗智.滅道法智。 đoạn thượng thất địa chư vô gian đạo 。Tứ đế trí .loại trí .thế tục trí .diệt đạo pháp trí 。 隨應現修。斷欲界加行道。 tùy ưng hiện tu 。đoạn dục giới gia hành đạo 。 有欲勝進道 有欲言。顯斷惑未盡。 hữu dục thắng tiến đạo  hữu dục ngôn 。hiển đoạn hoặc vị tận 。 即前八勝進道 俗智.四諦智.法智.類智。隨應現修。解脫.加行.勝進。 tức tiền bát thắng tiến đạo  tục trí .Tứ đế trí .Pháp trí .loại trí 。tùy ưng hiện tu 。giải thoát .gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến 。 是無間餘道。此上未來皆修七智。 thị Vô gián dư đạo 。thử thượng vị lai giai tu thất trí 。 謂俗智.法智.類智.苦.集.滅.道智。 vị tục trí .Pháp trí .loại trí .khổ .tập .diệt .đạo trí 。 現修不同故前別舉。未來修同所以合說。 hiện tu bất đồng cố tiền biệt cử 。vị lai tu đồng sở dĩ hợp thuyết 。  斷有頂地至加他心智者。釋第五.六句。現修可知。  đoạn hữu đính địa chí gia tha tâm trí giả 。thích đệ ngũ .lục cú 。hiện tu khả tri 。 未來亦七。 vị lai diệc thất 。 於前未來修中然除世俗有頂治故。加他心智容預道故。 ư tiền vị lai tu trung nhiên trừ thế tục hữu đính trì cố 。gia tha tâm trí dung dự đạo cố 。  斷有頂地至四諦他心者。釋第七.第八句。  đoạn hữu đính địa chí Tứ đế tha tâm giả 。thích đệ thất .đệ bát cú 。 斷欲修斷第九勝進。所以他心不現修者。 đoạn dục tu đoạn đệ cửu thắng tiến 。sở dĩ tha tâm bất hiện tu giả 。 初離欲染猶未容預故非現修。上地勝進是容預故。 sơ ly dục nhiễm do vị dung dự cố phi hiện tu 。thượng địa thắng tiến thị dung dự cố 。 所以現修。諸加行道非容預故。 sở dĩ hiện tu 。chư gia hành đạo phi dung dự cố 。 亦非現修他心智也。非斷障故得.修他心。餘文可知。 diệc phi hiện tu tha tâm trí dã 。phi đoạn chướng cố đắc .tu tha tâm 。dư văn khả tri 。 又正理云。四.類不能斷欲界染。 hựu chánh lý vân 。tứ .loại bất năng đoạn dục giới nhiễm 。 苦.集二法非上對治。何緣起彼治。此智未來修。 khổ .tập nhị Pháp phi thượng đối trì 。hà duyên khởi bỉ trì 。thử trí vị lai tu 。 若許兼修非對治者。離有頂染等。應兼修世俗。 nhược/nhã hứa kiêm tu phi đối trì giả 。ly hữu đính nhiễm đẳng 。ưng kiêm tu thế tục 。 此難非理。唯同對治。於未來修非所許故。 thử nạn/nan phi lý 。duy đồng đối trì 。ư vị lai tu phi sở hứa cố 。 謂亦許有相屬故修。如見道中修世俗智。 vị diệc hứa hữu tướng chúc cố tu 。như kiến đạo trung tu thế tục trí 。 或由因力相資故修。如斷欲時兼修四.類。 hoặc do nhân lực tướng tư cố tu 。như đoạn dục thời kiêm tu tứ .loại 。 斷上染位修苦.集法。 đoạn thượng nhiễm vị tu khổ .tập Pháp 。 若斷欲染不修類智。斷上不修苦.集二法。 nhược/nhã đoạn dục nhiễm bất tu loại trí 。đoạn thượng bất tu khổ .tập nhị Pháp 。 則漸次得不還果者。應無容起類智現前。 tức tiệm thứ đắc bất hoàn quả giả 。ưng vô dung khởi loại trí hiện tiền 。 阿羅漢應無起苦.集法智。先所得者皆已捨故。 A-la-hán ưng vô khởi khổ .tập Pháp trí 。tiên sở đắc giả giai dĩ xả cố 。 先未得者非所修故。由約種類。若先已得為同類因力。 tiên vị đắc giả phi sở tu cố 。do ước chủng loại 。nhược/nhã tiên dĩ đắc vi/vì/vị đồng loại nhân lực 。 引等流智生此智。由先彼智引故。 dẫn đẳng lưu trí sanh thử trí 。do tiên bỉ trí dẫn cố 。 於彼智類復能為因。故此智生因力。 ư bỉ trí loại phục năng vi/vì/vị nhân 。cố thử trí sanh nhân lực 。 資彼雖非同治亦未來修。 tư bỉ tuy phi đồng trì diệc vị lai tu 。 次辨離染至勝進道亦然者。 thứ biện ly nhiễm chí thắng tiến đạo diệc nhiên giả 。 此即第三約無學辨修。 論曰至緣有頂故者。釋初句。 thử tức đệ tam ước vô học biện tu 。 luận viết chí duyên hữu đính cố giả 。thích sơ cú 。 無學初念。謂斷有頂第九解脫苦類盡智。 vô học sơ niệm 。vị đoạn hữu đính đệ cửu giải thoát khổ loại tận trí 。 或集類盡智。隨應現修緣有頂故。 hoặc tập loại tận trí 。tùy ưng hiện tu duyên hữu đính cố 。  勝進九十隨應現修者。釋第四句。  thắng tiến cửu thập tùy ưng hiện tu giả 。thích đệ tứ cú 。 第二念後諸勝進道。九智.十智隨應現修。 đệ nhị niệm hậu chư thắng tiến đạo 。cửu trí .thập trí tùy ưng hiện tu 。 現修與前解脫道。得修數同故言亦然。 hiện tu dữ tiền giải thoát đạo 。đắc tu số đồng cố ngôn diệc nhiên 。  未來隨應至無生智故者。釋第二。第三句。  vị lai tùy ưng chí vô sanh trí cố giả 。thích đệ nhị 。đệ tam cú 。 解脫勝進未來隨應修九修十。 giải thoát thắng tiến vị lai tùy ưng tu cửu tu thập 。 次辨餘位至皆如理應思者。 thứ biện dư vị chí giai như lý ưng tư giả 。 此即第四約餘位辨修。初頌約練根明修。 thử tức đệ tứ ước dư vị biện tu 。sơ tụng ước luyện căn minh tu 。 第二頌約雜.通明修。後頌約聖凡明修。 đệ nhị tụng ước tạp .thông minh tu 。hậu tụng ước thánh phàm minh tu 。  論曰至不修他心者。釋初句及第二句中學六。  luận viết chí bất tu tha tâm giả 。thích sơ cú cập đệ nhị cú trung học lục 。 學位練根前五種姓諸無間道。 học vị luyện căn tiền ngũ chủng tính chư vô gian đạo 。 四法智.四.類智隨應現修。以學練根斷障根無知。 tứ pháp trí .tứ .loại trí tùy ưng hiện tu 。dĩ học luyện căn đoạn chướng căn vô tri 。 正是見惑所引發故。如斷見惑。 chánh thị kiến hoặc sở dẫn phát cố 。như đoạn kiến hoặc 。 四法類智隨應現修。故學練根如彼現起未來修六。 tứ pháp loại trí tùy ưng hiện tu 。cố học luyện căn như bỉ hiện khởi vị lai tu lục 。 四諦.法.類。似見道中八忍無間道。不別標故。 Tứ đế .Pháp .loại 。tự kiến đạo trung bát nhẫn vô gian đạo 。bất biệt tiêu cố 。 或似見道斷非想地四無間道。 hoặc tự kiến đạo đoạn phi tưởng địa tứ vô gian đạo 。 彼地見惑非俗斷故。或似見道斷非想地。 bỉ địa kiến hoặc phi tục đoạn cố 。hoặc tự kiến đạo đoạn phi tưởng địa 。 道諦所斷一無間故。 đạo đế sở đoạn nhất Vô gián cố 。 以學練根如得初果一無間故 雖三解異皆不修俗。 dĩ học luyện căn như đắc sơ quả nhất Vô gián cố  tuy tam giải dị giai bất tu tục 。 以無間道能斷障故不修他心。 dĩ vô gian đạo năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm 。 他心是通彼正斷障故不能修。 諸解脫道至謂加他心者。 tha tâm thị thông bỉ chánh đoạn chướng cố bất năng tu 。 chư giải thoát đạo chí vị gia tha tâm giả 。 此下釋第三句。學位練根前五種種姓。 thử hạ thích đệ tam cú 。học vị luyện căn tiền ngũ chủng chủng tính 。 諸解脫道四法智四.類智隨應現修。釋所以如前解。 chư giải thoát đạo tứ pháp trí tứ .loại trí tùy ưng hiện tu 。thích sở dĩ như tiền giải 。 未離欲者未來修六。謂四諦智.法智.類智。 vị ly dục giả vị lai tu lục 。vị Tứ đế trí .Pháp trí .loại trí 。 已離欲者未來修七。謂加他心。 dĩ ly dục giả vị lai tu thất 。vị gia tha tâm 。 非斷障故修未來他心。斷障解脫非容預故。他心非現修。 phi đoạn chướng cố tu vị lai tha tâm 。đoạn chướng giải thoát phi dung dự cố 。tha tâm phi hiện tu 。 問如見道中三現觀邊三解脫道。 vấn như kiến đạo trung tam hiện quán biên tam giải thoát đạo 。 亦修世俗。 diệc tu thế tục 。 練根解脫何故不修 解云見道解脫總有七種。三雖修俗四不能修。 luyện căn giải thoát hà cố bất tu  giải vân kiến đạo giải thoát tổng hữu thất chủng 。tam tuy tu tục tứ bất năng tu 。 從多分似故不修俗。以非全似故。 tùng đa phần tự cố bất tu tục 。dĩ phi toàn tự cố 。 論不言似見 又解見惑解脫總有八種。三修世俗智。 luận bất ngôn tự kiến  hựu giải kiến hoặc giải thoát tổng hữu bát chủng 。tam tu thế tục trí 。 五不能修。 ngũ bất năng tu 。 從多分似故不修俗 又解解脫不修世俗智者。如第十六解脫道故。 tùng đa phần tự cố bất tu tục  hựu giải giải thoát bất tu thế tục trí giả 。như đệ thập lục giải thoát đạo cố 。 以學練根如得初果一解脫故。 dĩ học luyện căn như đắc sơ quả nhất giải thoát cố 。 雖三解異皆不修俗。 有餘師言至亦修世俗者。 tuy tam giải dị giai bất tu tục 。 hữu dư sư ngôn chí diệc tu thế tục giả 。 此師意說。 thử sư ý thuyết 。 以見道中三現觀邊解脫道修世俗智故。說練根解脫亦修世俗。此非正義。 dĩ kiến đạo trung tam hiện quán biên giải thoát đạo tu thế tục trí cố 。thuyết luyện căn giải thoát diệc tu thế tục 。thử phi chánh nghĩa 。 俗智不能斷有頂見惑故。 tục trí bất năng đoạn hữu đính kiến hoặc cố 。  諸加行道至謂加他心者。學位練根。前五種姓諸加行道。  chư gia hành đạo chí vị gia tha tâm giả 。học vị luyện căn 。tiền ngũ chủng tính chư gia hành đạo 。 俗四法.類。隨應現修。 tục tứ pháp .loại 。tùy ưng hiện tu 。 俗智亦容為加行故故得現修。非容預故他心非現修。 tục trí diệc dung vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố cố đắc hiện tu 。phi dung dự cố tha tâm phi hiện tu 。 未離欲者未來修七。已離欲八謂加他心。 vị ly dục giả vị lai tu thất 。dĩ ly dục bát vị gia tha tâm 。 非斷障故得修他心。 諸勝進道至未來亦八者。 phi đoạn chướng cố đắc tu tha tâm 。 chư thắng tiến đạo chí vị lai diệc bát giả 。 學位練根前五種姓諸勝進道。如文可知。 học vị luyện căn tiền ngũ chủng tính chư thắng tiến đạo 。như văn khả tri 。 容預道故。非斷障故。容可行修得.修他心。 dung dự đạo cố 。phi đoạn chướng cố 。dung khả hạnh/hành/hàng tu đắc .tu tha tâm 。 無學練根至如治有頂故者。 vô học luyện căn chí như trì hữu đính cố giả 。 重釋第一句及第二句中無學七。 trọng thích đệ nhất cú cập đệ nhị cú trung vô học thất 。 無學練根前五種姓九無間道。四.類智.滅.道二法智。隨應現修。 vô học luyện căn tiền ngũ chủng tính cửu vô gian đạo 。tứ .loại trí .diệt .đạo nhị Pháp trí 。tùy ưng hiện tu 。 以彼無學練根所斷。障根無知。 dĩ bỉ vô học luyện căn sở đoạn 。chướng căn vô tri 。 正是有頂修惑所引發故。 chánh thị hữu đính tu hoặc sở dẫn phát cố 。 如斷有頂修惑四.類.二法隨應現修。故今練根如彼現起。 như đoạn hữu đính tu hoặc tứ .loại .nhị Pháp tùy ưng hiện tu 。cố kim luyện căn như bỉ hiện khởi 。 未來修七四諦.法.類.盡。 vị lai tu thất Tứ đế .Pháp .loại .tận 。 無間是見道非息求故盡智非現修。種類相屬故未來修盡智。 Vô gián thị kiến đạo phi tức cầu cố tận trí phi hiện tu 。chủng loại tướng chúc cố vị lai tu tận trí 。 不修世俗。如治有頂修道惑故不修世俗。 bất tu thế tục 。như trì hữu đính tu đạo hoặc cố bất tu thế tục 。 練根亦爾。 luyện căn diệc nhĩ 。 能斷障故不修他心五前八解脫至未來修十者。此下釋第四句。 năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm ngũ tiền bát giải thoát chí vị lai tu thập giả 。thử hạ thích đệ tứ cú 。 無學練根前五種姓中各前八解脫。四.類。二法隨應現修。 vô học luyện căn tiền ngũ chủng tính trung các tiền bát giải thoát 。tứ .loại 。nhị Pháp tùy ưng hiện tu 。 未來修八。四諦.法.類.他心.及盡。 vị lai tu bát 。Tứ đế .Pháp .loại .tha tâm .cập tận 。 非通解脫故。他心無現修非斷障故。他心有得.修。 phi thông giải thoát cố 。tha tâm vô hiện tu phi đoạn chướng cố 。tha tâm hữu đắc .tu 。 前八解脫未是息求。猶是見故。盡非現修。 tiền bát giải thoát vị thị tức cầu 。do thị kiến cố 。tận phi hiện tu 。 種類相屬故得.修盡智。此釋應八。 chủng loại tướng chúc cố đắc .tu tận trí 。thử thích ưng bát 。 就前五種姓中。前四種姓各第九解脫。 tựu tiền ngũ chủng tính trung 。tiền tứ chủng tính các đệ cửu giải thoát 。 苦.集.類.盡隨應現修。如斷有頂第九解脫。 khổ .tập .loại .tận tùy ưng hiện tu 。như đoạn hữu đính đệ cửu giải thoát 。 得應果時初起盡智。未來修九除無生智。此釋應九。 đắc ưng quả thời sơ khởi tận trí 。vị lai tu cửu trừ vô sanh trí 。thử thích ưng cửu 。 前五種姓中第五種姓。第九最後解脫道。 tiền ngũ chủng tính trung đệ ngũ chủng tính 。đệ cửu tối hậu giải thoát đạo 。 苦.集.類.盡。隨應現修。未來修十加無生智。 khổ .tập .loại .tận 。tùy ưng hiện tu 。vị lai tu thập gia vô sanh trí 。 此釋應一切。 諸加行道至未來修九者。 thử thích ưng nhất thiết 。 chư gia hành đạo chí vị lai tu cửu giả 。 重釋應九。無學練根前五種姓諸加行道。 trọng thích ưng cửu 。vô học luyện căn tiền ngũ chủng tính chư gia hành đạo 。 現修如學。俗.四.法.類隨應現修。 hiện tu như học 。tục .tứ .Pháp .loại tùy ưng hiện tu 。 加行道非容預故。他心非現修。未息求故盡智非現修。 gia hành đạo phi dung dự cố 。tha tâm phi hiện tu 。vị tức cầu cố tận trí phi hiện tu 。 未來修九。謂除無生。 vị lai tu cửu 。vị trừ vô sanh 。  諸勝進道至未來亦十者。重釋應一切。無學練根諸勝進道。  chư thắng tiến đạo chí vị lai diệc thập giả 。trọng thích ưng nhất thiết 。vô học luyện căn chư thắng tiến đạo 。 於無學位第二念已後竝是勝進道隨其 ư vô học vị đệ nhị niệm dĩ hậu tịnh thị thắng tiến đạo tùy kỳ 所應盡.無生智可得現修。 sở ưng tận .vô sanh trí khả đắc hiện tu 。 容預道故他心亦得現修。 學位雜修至未來修七者。 dung dự đạo cố tha tâm diệc đắc hiện tu 。 học vị tạp tu chí vị lai tu thất giả 。 此下釋第二頌釋雜修及通此釋雜修無間 thử hạ thích đệ nhị tụng thích tạp tu cập thông thử thích tạp tu Vô gián 學七。學位雜修諸無間道通有漏無漏。 học thất 。học vị tạp tu chư vô gian đạo thông hữu lậu vô lậu 。 於二無間道中初無間道。四.法。四.類隨應現修。 ư nhị vô gian đạo trung sơ vô gian đạo 。tứ .Pháp 。tứ .loại tùy ưng hiện tu 。 第二無間道。俗智隨應現修。未來修七。 đệ nhị vô gian đạo 。tục trí tùy ưng hiện tu 。vị lai tu thất 。 能斷障故不修他心。 năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm 。  諸解脫道至未來皆八者。釋第三句。  chư giải thoát đạo chí vị lai giai bát giả 。thích đệ tam cú 。 學位雜修諸解脫道唯無漏故。唯四法.類隨應現修。 học vị tạp tu chư giải thoát đạo duy vô lậu cố 。duy tứ pháp .loại tùy ưng hiện tu 。 無漏故世俗智非現修。非是他心解脫道故他心非現修。 vô lậu cố thế tục trí phi hiện tu 。phi thị tha tâm giải thoát đạo cố tha tâm phi hiện tu 。 若加行道於前六上增世俗智隨應現修。 nhược/nhã gia hành đạo ư tiền lục thượng tăng thế tục trí tùy ưng hiện tu 。 以世俗智能為加行故。 dĩ thế tục trí năng vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố 。 加行非容預故他心非現修。諸勝進道於前七上。 gia hạnh/hành/hàng phi dung dự cố tha tâm phi hiện tu 。chư thắng tiến đạo ư tiền thất thượng 。 又加他心隨應現修。勝進容預他心現修。 hựu gia tha tâm tùy ưng hiện tu 。thắng tiến dung dự tha tâm hiện tu 。 此上三道未來皆修八智。皆非斷障得修他心。 thử thượng tam đạo vị lai giai tu bát trí 。giai phi đoạn chướng đắc tu tha tâm 。  無學雜修至鈍八利九者。釋雜修無間應八九。  vô học tạp tu chí độn bát lợi cửu giả 。thích tạp tu Vô gián ưng bát cửu 。 無學雜修諸無間道現修如學。四.法.類俗。 vô học tạp tu chư vô gian đạo hiện tu như học 。tứ .Pháp .loại tục 。 無間見性非息求故。盡.無生智非是現修。 Vô gián kiến tánh phi tức cầu cố 。tận .vô sanh trí phi thị hiện tu 。 未來所修鈍八.利九。各除他心以斷障故。 vị lai sở tu độn bát .lợi cửu 。các trừ tha tâm dĩ đoạn chướng cố 。 諸解脫道至與練根同者。 chư giải thoát đạo chí dữ luyện căn đồng giả 。 釋餘道應九或一切。無學雜修諸解脫道。 thích dư đạo ưng cửu hoặc nhất thiết 。vô học tạp tu chư giải thoát đạo 。 唯四.法.類隨應現修。無漏故現不修俗。 duy tứ .Pháp .loại tùy ưng hiện tu 。vô lậu cố hiện bất tu tục 。 非他心通解脫道故非現修他心。此解脫道是見非息求。 phi tha tâm thông giải thoát đạo cố phi hiện tu tha tâm 。thử giải thoát đạo thị kiến phi tức cầu 。 故盡.無生智非現修。 cố tận .vô sanh trí phi hiện tu 。 若加行道於前六上又增世俗隨應現修。俗作加行故得現修。 nhược/nhã gia hành đạo ư tiền lục thượng hựu tăng thế tục tùy ưng hiện tu 。tục tác gia hạnh/hành/hàng cố đắc hiện tu 。 非容預故他心非現修。 phi dung dự cố tha tâm phi hiện tu 。 加行是見非息求故。盡.無生智非是現修。 gia hạnh/hành/hàng thị kiến phi tức cầu cố 。tận .vô sanh trí phi thị hiện tu 。 此上二道未來所修鈍九.利十。諸勝進道與練根同。 thử thượng nhị đạo vị lai sở tu độn cửu .lợi thập 。chư thắng tiến đạo dữ luyện căn đồng 。 鈍者九智隨應現修。未來亦九。 độn giả cửu trí tùy ưng hiện tu 。vị lai diệc cửu 。 利者十智隨應現修。未來亦十。 學位修通至未來修七者。 lợi giả thập trí tùy ưng hiện tu 。vị lai diệc thập 。 học vị tu thông chí vị lai tu thất giả 。 此下明修通。此釋修通無間學七。 thử hạ minh tu thông 。thử thích tu thông Vô gián học thất 。 學位修通五無間道。是事觀故現修俗智。 học vị tu thông ngũ vô gian đạo 。thị sự quán cố hiện tu tục trí 。 他心解脫雖通無漏及三念住。無間事觀唯是有漏。 tha tâm giải thoát tuy thông vô lậu cập tam niệm trụ 。Vô gián sự quán duy thị hữu lậu 。 唯心念住。未來修七能斷障故不修他心。 duy tâm niệm trụ 。vị lai tu thất năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm 。 宿住神境至皆修八智者。釋第三句。 tú trụ/trú Thần cảnh chí giai tu bát trí giả 。thích đệ tam cú 。 宿住.神境二解脫道。是事觀故現修俗智。 tú trụ/trú .Thần cảnh nhị giải thoát đạo 。thị sự quán cố hiện tu tục trí 。 五加行道皆是事觀現修俗智。 ngũ gia hành đạo giai thị sự quán hiện tu tục trí 。 為五無間皆是俗智。不可加行有勝無漏。為劣加行。 vi/vì/vị ngũ Vô gián giai thị tục trí 。bất khả gia hạnh/hành/hàng hữu thắng vô lậu 。vi/vì/vị liệt gia hạnh/hành/hàng 。 故加行道唯俗現修 他心解脫通有漏無漏。 cố gia hành đạo duy tục hiện tu  tha tâm giải thoát thông hữu lậu vô lậu 。 若無漏者。法.類.道.他心智隨應現修。 nhược/nhã vô lậu giả 。Pháp .loại .đạo .tha tâm trí tùy ưng hiện tu 。 若有漏者。 nhược hữu lậu giả 。 俗.他心智隨應現修 一切五通諸勝進道。即前法.類.道.俗.他心。 tục .tha tâm trí tùy ưng hiện tu  nhất thiết ngũ thông chư thắng tiến đạo 。tức tiền Pháp .loại .đạo .tục .tha tâm 。 并苦.集.滅隨應現修。五通勝進既容起他心。 tinh khổ .tập .diệt tùy ưng hiện tu 。ngũ thông thắng tiến ký dung khởi tha tâm 。 准知五通勝進亦容起餘四通 此上三道未來皆修八 chuẩn tri ngũ thông thắng tiến diệc dung khởi dư tứ thông  thử thượng tam đạo vị lai giai tu bát 智。除盡.無生。以未得故。 trí 。trừ tận .vô sanh 。dĩ vị đắc cố 。  無學修通至利九者。釋修通無間應八九。  vô học tu thông chí lợi cửu giả 。thích tu thông Vô gián ưng bát cửu 。 無學修通五無間道。現修如學唯世俗智。未來所修鈍八。 vô học tu thông ngũ vô gian đạo 。hiện tu như học duy thế tục trí 。vị lai sở tu độn bát 。 利九。能斷障故不修他心。 lợi cửu 。năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm 。  解脫加行至餘練根同者。釋餘道應九或一切。  giải thoát gia hạnh/hành/hàng chí dư luyện căn đồng giả 。thích dư đạo ưng cửu hoặc nhất thiết 。 解脫.加行現修如學准前可知。未來所修鈍九。 giải thoát .gia hạnh/hành/hàng hiện tu như học chuẩn tiền khả tri 。vị lai sở tu độn cửu 。 利十。諸勝進道與練根同准前可知。 lợi thập 。chư thắng tiến đạo dữ luyện căn đồng chuẩn tiền khả tri 。  天眼.天耳至不名為修者。簡二不修。  Thiên nhãn .thiên nhĩ chí bất danh vi tu giả 。giản nhị bất tu 。 於六通中不言漏盡者。即是前說斷惑盡故。 ư lục thông trung bất ngôn lậu tận giả 。tức thị tiền thuyết đoạn hoặc tận cố 。 聖起所餘至唯修俗故者。此下釋第三頌。 Thánh khởi sở dư chí duy tu tục cố giả 。thử hạ thích đệ tam tụng 。 此下即釋第一句及下兩句。 thử hạ tức thích đệ nhất cú cập hạ lượng (lưỡng) cú 。 此明聖者起餘有漏功德。不別除障。所以不約四道以明。 thử minh Thánh Giả khởi dư hữu lậu công đức 。bất biệt trừ chướng 。sở dĩ bất ước tứ đạo dĩ minh 。 臨入滅定心名微微心。 lâm nhập diệt định tâm danh vi vi tâm 。 此心羸劣現.未唯俗。不修無漏。故婆沙一百五十五云。 thử tâm luy liệt hiện .vị duy tục 。bất tu vô lậu 。cố Bà sa nhất bách ngũ thập ngũ vân 。 若起微微心時。若起聞.思.慧等時。 nhược/nhã khởi vi vi tâm thời 。nhược/nhã khởi văn .tư .tuệ đẳng thời 。 於無漏根非捨。非得。非滅。 ư vô lậu căn phi xả 。phi đắc 。phi diệt 。 非起 准彼婆沙微微心及聞.思慧等不修無漏。餘文可知。 phi khởi  chuẩn bỉ Bà sa vi vi tâm cập văn .tư tuệ đẳng bất tu vô lậu 。dư văn khả tri 。 若起所餘至同前有漏者。明起餘無漏功德。 nhược/nhã khởi sở dư chí đồng tiền hữu lậu giả 。minh khởi dư vô lậu công đức 。 此亦無別除障。 thử diệc vô biệt trừ chướng 。 所以不約四道以明 問盡.無生智。 sở dĩ bất ước tứ đạo dĩ minh  vấn tận .vô sanh trí 。 此中何故不言現修 解云此明遊觀無漏功德。皆是見性。 thử trung hà cố bất ngôn hiện tu  giải vân thử minh du quán vô lậu công đức 。giai thị kiến tánh 。 盡.無生智息求非見故此不說 又解盡.無生智前已說 tận .vô sanh trí tức cầu phi kiến cố thử bất thuyết  hựu giải tận .vô sanh trí tiền dĩ thuyết 故。今者所明。明起餘德。 cố 。kim giả sở minh 。minh khởi dư đức 。 或四.法.類即攝盡.無生智。前二解為勝。 hoặc tứ .Pháp .loại tức nhiếp tận .vô sanh trí 。tiền nhị giải vi/vì/vị thắng 。  異生離染至唯修世俗者。此下釋第二句及後兩句。  dị sanh ly nhiễm chí duy tu thế tục giả 。thử hạ thích đệ nhị cú cập hậu lượng (lưỡng) cú 。 此後兩句通上兩處。 thử hậu lượng (lưỡng) cú thông thượng lượng (lưỡng) xứ/xử 。 異生離染現修世俗 問何故聖人離欲染勝進容起他心。 dị sanh ly nhiễm hiện tu thế tục  vấn hà cố Thánh nhân ly dục nhiễm thắng tiến dung khởi tha tâm 。 異生勝進不言現修 解云聖於離欲染勝進 dị sanh thắng tiến bất ngôn hiện tu  giải vân Thánh ư ly dục nhiễm thắng tiến 位中。唯起無漏他心智。 vị trung 。duy khởi vô lậu tha tâm trí 。 以作四行似斷道故。又順斷道於道有力。 dĩ tác tứ hạnh/hành/hàng tự đoạn đạo cố 。hựu thuận đoạn đạo ư đạo hữu lực 。 異生他心唯是有漏。與能斷道六行。不同。理.事別故。 dị sanh tha tâm duy thị hữu lậu 。dữ năng đoạn đạo lục hạnh/hành/hàng 。bất đồng 。lý .sự biệt cố 。 不相順故。 bất tướng thuận cố 。 不得現修 或異生位離染勝進容起他心。此文但言世俗智者。 bất đắc hiện tu  hoặc dị sanh vị ly nhiễm thắng tiến dung khởi tha tâm 。thử văn đãn ngôn thế tục trí giả 。 據加行.無間.解脫。從多分說。或亦應說。 cứ gia hạnh/hành/hàng .Vô gián .giải thoát 。tùng đa phần thuyết 。hoặc diệc ưng thuyết 。 而不說者略而不論。若斷欲界第九解脫。 nhi bất thuyết giả lược nhi bất luận 。nhược/nhã đoạn dục giới đệ cửu giải thoát 。 及斷色界前三定第九解脫。得上根本他心。前八未得。 cập đoạn sắc giới tiền tam định đệ cửu giải thoát 。đắc thượng căn bổn tha tâm 。tiền bát vị đắc 。 復不修下。故不別標。 phục bất tu hạ 。cố bất biệt tiêu 。 及依根本四靜慮定起離染勝進離染加行道。 cập y căn bản tứ tĩnh lự định khởi ly nhiễm thắng tiến ly nhiễm gia hành đạo 。 此等未來皆修二智謂於前俗。又加他心。 thử đẳng vị lai giai tu nhị trí vị ư tiền tục 。hựu gia tha tâm 。 除前所說所餘一切加行無間.解脫.勝進。未來皆唯修世俗智。 trừ tiền sở thuyết sở dư nhất thiết gia hạnh/hành/hàng Vô gián .giải thoát .thắng tiến 。vị lai giai duy tu thế tục trí 。 修五通時至現未唯俗者。 tu ngũ thông thời chí hiện vị duy tục giả 。 明異生修五通。修五通時。五加行道。 minh dị sanh tu ngũ thông 。tu ngũ thông thời 。ngũ gia hành đạo 。 宿住.神境二解脫道現修俗智。他心一解脫道。現修俗.他心。 tú trụ/trú .Thần cảnh nhị giải thoát đạo hiện tu tục trí 。tha tâm nhất giải thoát đạo 。hiện tu tục .tha tâm 。 五勝進道。俗.他心二隨應現修。 ngũ thắng tiến đạo 。tục .tha tâm nhị tùy ưng hiện tu 。 此上未來一切皆修俗.他心二。五無間道。 thử thượng vị lai nhất thiết giai tu tục .tha tâm nhị 。ngũ vô gian đạo 。 現在.未來唯修俗智。天眼.天耳二解脫道。 hiện tại .vị lai duy tu tục trí 。Thiên nhãn .thiên nhĩ nhị giải thoát đạo 。 無記性故不名為修。 依本靜慮至現未來修者。 vô kí tánh cố bất danh vi tu 。 y bổn tĩnh lự chí hiện vị lai tu giả 。 明異生修餘功德。 minh dị sanh tu dư công đức 。 若依根本四靜慮地修餘功德。四無量等皆現修俗。 nhược/nhã y căn bản tứ tĩnh lự địa tu dư công đức 。tứ vô lượng đẳng giai hiện tu tục 。 未來修二謂加他心。唯順決擇分必不修他心。 vị lai tu nhị vị gia tha tâm 。duy thuận quyết trạch phần tất bất tu tha tâm 。 以是見道近眷屬故。除依本靜慮。 dĩ thị kiến đạo cận quyến thuộc cố 。trừ y bổn tĩnh lự 。 若依餘地定修餘功德不淨觀等皆唯世俗智。現在.未來修。 nhược/nhã y dư địa định tu dư công đức bất tịnh quán đẳng giai duy thế tục trí 。hiện tại .vị lai tu 。 頌文窄故但說修未來。 tụng văn trách cố đãn thuyết tu vị lai 。 長行文寬兼說修現世。 trường hàng văn khoan kiêm thuyết tu hiện thế 。 諸未來修至曾所得非修者。 chư vị lai tu chí tằng sở đắc phi tu giả 。 此即第五約地辨修。一問諸未來修為修幾地。 thử tức đệ ngũ ước địa biện tu 。nhất vấn chư vị lai tu vi/vì/vị tu kỷ địa 。 二問諸所起得皆是修耶。前七句答初問。 nhị vấn chư sở khởi đắc giai thị tu da 。tiền thất cú đáp sơ vấn 。 後一句答第二問。 論曰至此地有漏者。釋初兩句。 hậu nhất cú đáp đệ nhị vấn 。 luận viết chí thử địa hữu lậu giả 。thích sơ lượng (lưỡng) cú 。 此明修有漏也。諸有漏道及無漏道。 thử minh tu hữu lậu dã 。chư hữu lậu đạo cập vô lậu đạo 。 修有漏法。總有二類。一依此地現起之時。 tu hữu lậu pháp 。tổng hữu nhị loại 。nhất y thử địa hiện khởi chi thời 。 能修未來此地有漏。二得此地時。 năng tu vị lai thử địa hữu lậu 。nhị đắc thử địa thời 。 能修未來此地有漏。故顯宗三十六云。 năng tu vị lai thử địa hữu lậu 。cố hiển tông tam thập lục vân 。 諸道依此地及得此地時。能修未來此地有漏。 chư đạo y thử địa cập đắc thử địa thời 。năng tu vị lai thử địa hữu lậu 。 謂依此地世俗聖道現在前時。未來唯修此地有漏。 vị y thử địa thế tục Thánh đạo hiện tại tiền thời 。vị lai duy tu thử địa hữu lậu 。 以有漏法繫地堅牢難修餘故。 dĩ hữu lậu pháp hệ địa kiên lao nạn/nan tu dư cố 。 隨依何地離下地染。第九解脫現在前時。 tùy y hà địa ly hạ địa nhiễm 。đệ cửu giải thoát hiện tại tiền thời 。 亦修未來所得上地根本.近分有漏功德。 diệc tu vị lai sở đắc thượng địa căn bản .cận phần hữu lậu công đức 。 離下地縛必得上故(正理七十四。 ly hạ địa phược tất đắc thượng cố (chánh lý thất thập tứ 。 文同顯宗) 問修有漏中何故不言為離此地時。 văn đồng hiển tông ) vấn tu hữu lậu trung hà cố bất ngôn vi/vì/vị ly thử địa thời 。 修此地有漏 解云用有漏道及無漏道離染之時。 tu thử địa hữu lậu  giải vân dụng hữu lậu đạo cập vô lậu đạo ly nhiễm chi thời 。 修諸有漏不異依此地及得此地時。修此地有漏。 tu chư hữu lậu bất dị y thử địa cập đắc thử địa thời 。tu thử địa hữu lậu 。 依下地道漸離上染。復不能修上地有漏。 y hạ địa đạo tiệm ly thượng nhiễm 。phục bất năng tu thượng địa hữu lậu 。 不同修無漏故不別說 問如無漏道依此下地 bất đồng tu vô lậu cố bất biệt thuyết  vấn như vô lậu đạo y thử hạ địa 離下地染。九無間道.八解脫道。 ly hạ địa nhiễm 。cửu vô gian đạo .bát giải thoát đạo 。 修上近分有漏道不。若言修者。此文何故不說。 tu thượng cận phần hữu lậu đạo bất 。nhược/nhã ngôn tu giả 。thử văn hà cố bất thuyết 。 又與正理七十四相違。如彼論云。 hựu dữ chánh lý thất thập tứ tướng vi 。như bỉ luận vân 。 雖下聖道斷煩惱時。諸上地邊有能同治。 tuy hạ Thánh đạo đoạn phiền não thời 。chư thượng địa biên hữu năng đồng trì 。 然由有漏繫地堅牢。 nhiên do hữu lậu hệ địa kiên lao 。 未離下時未能修彼 若不修者雖順此文。 vị ly hạ thời vị năng tu bỉ  nhược/nhã bất tu giả tuy thuận thử văn 。 依此修此即與前說賢聖品相違。如彼頌云。 y thử tu thử tức dữ tiền thuyết hiền thánh phẩm tướng vi 。như bỉ tụng vân 。 聖二離八修各二離繫得。長行解云。諸有學聖用有漏道。 Thánh nhị ly bát tu các nhị ly hệ đắc 。trường hàng giải vân 。chư hữu học Thánh dụng hữu lậu đạo 。 離下八地修斷染時。能具引生二離繫得。 ly hạ bát địa tu đoạn nhiễm thời 。năng cụ dẫn sanh nhị ly hệ đắc 。 用無漏道離彼亦然。 dụng vô lậu đạo ly bỉ diệc nhiên 。 由二種道同所作故 解云無漏道離下染時九無間道.八解脫道。 do nhị chủng đạo đồng sở tác cố  giải vân vô lậu đạo ly hạ nhiễm thời cửu vô gian đạo .bát giải thoát đạo 。 不能修上近分有漏 問若作此解雖順 bất năng tu thượng cận phần hữu lậu  vấn nhược/nhã tác thử giải tuy thuận 論文亦符正理。 luận văn diệc phù chánh lý 。 賢聖品文云何釋通 解云若以無漏道離下八地染。 hiền thánh phẩm văn vân hà thích thông  giải vân nhược/nhã dĩ vô lậu đạo ly hạ bát địa nhiễm 。 亦能引生二離繫得者此據第九解脫道離下染盡。 diệc năng dẫn sanh nhị ly hệ đắc giả thử cứ đệ cửu giải thoát đạo ly hạ nhiễm tận 。 方修上地近分有漏。若別而言。 phương tu thượng địa cận phần hữu lậu 。nhược/nhã biệt nhi ngôn 。 前九無間.八解脫道離下染時。未修上地近分有漏。 tiền cửu Vô gián .bát giải thoát đạo ly hạ nhiễm thời 。vị tu thượng địa cận phần hữu lậu 。 爾時唯有一無漏得。故不相違 又解云。 nhĩ thời duy hữu nhất vô lậu đắc 。cố bất tướng vi  hựu giải vân 。 以無漏道離下染時。九無間道.八解脫道。 dĩ vô lậu đạo ly hạ nhiễm thời 。cửu vô gian đạo .bát giải thoát đạo 。 亦修上地近分有漏。 diệc tu thượng địa cận phần hữu lậu 。 同治修故 問若作此解雖順賢聖品文。何故此文不說依此修上。 đồng trì tu cố  vấn nhược/nhã tác thử giải tuy thuận hiền thánh phẩm văn 。hà cố thử văn bất thuyết y thử tu thượng 。 又正理論云何釋通 解云從多分說依此 hựu chánh lý luận vân hà thích thông  giải vân tùng đa phần thuyết y thử 修此。故偏說之。上地近分或修。不修。 tu thử 。cố Thiên thuyết chi 。thượng địa cận phần hoặc tu 。bất tu 。 若無漏道離下染即修。若餘無漏依下地起。 nhược/nhã vô lậu đạo ly hạ nhiễm tức tu 。nhược/nhã dư vô lậu y hạ địa khởi 。 即不修上近分有漏。以不定故是故不說。 tức bất tu thượng cận phần hữu lậu 。dĩ ất định cố thị cố bất thuyết 。 正理論說自是彼計。 chánh lý luận thuyết tự thị bỉ kế 。 非所許故無勞會釋。顯宗亦有兩說云。雖下聖道斷煩惱時。 phi sở hứa cố vô lao hội thích 。hiển tông diệc hữu lượng (lưỡng) thuyết vân 。tuy hạ Thánh đạo đoạn phiền não thời 。 諸上地邊有能同治。然由有漏繫地堅牢。 chư thượng địa biên hữu năng đồng trì 。nhiên do hữu lậu hệ địa kiên lao 。 未離下時未能修彼。有說亦修彼。 vị ly hạ thời vị năng tu bỉ 。hữu thuyết diệc tu bỉ 。 起彼斷得故。前解同顯宗前說。後解同顯宗後師。 khởi bỉ đoạn đắc cố 。tiền giải đồng hiển tông tiền thuyết 。hậu giải đồng hiển tông hậu sư 。 又顯宗三十二云。由此有學離八修斷。 hựu hiển tông tam thập nhị vân 。do thử hữu học ly bát tu đoạn 。 世出世道隨一現前。各未來修世.出世道。 thế xuất thế đạo tùy nhất hiện tiền 。các vị lai tu thế .xuất thế đạo 。 此總相說。以無漏道離上七地前八品時。 thử tổng tướng thuyết 。dĩ vô lậu đạo ly thượng thất địa tiền bát phẩm thời 。 不修上邊世俗道故。唯有無漏一離繫得。 bất tu thượng biên thế tục đạo cố 。duy hữu vô lậu nhất ly hệ đắc 。 離第九品方可具二。 ly đệ cửu phẩm phương khả cụ nhị 。 或應許得離繫道而修。或應斷染時許依下修上。顯宗三解。 hoặc ưng hứa đắc ly hệ đạo nhi tu 。hoặc ưng đoạn nhiễm thời hứa y hạ tu thượng 。hiển tông tam giải 。 前解同顯宗前師。 tiền giải đồng hiển tông tiền sư 。 後解同顯宗後二說 問俱舍為同何說 解云或同前解。 hậu giải đồng hiển tông hậu nhị thuyết  vấn câu xá vi/vì/vị đồng hà thuyết  giải vân hoặc đồng tiền giải 。 或同後解。 hoặc đồng hậu giải 。 皆無妨矣 問依此地起無漏皆修此地有漏法耶 解云亦有不修者如婆 giai vô phương hĩ  vấn y thử địa khởi vô lậu giai tu thử địa hữu lậu pháp da  giải vân diệc hữu bất tu giả như Bà 沙百六十三。解初定淨.無漏四句中。 sa bách lục thập tam 。giải sơ định tịnh .vô lậu tứ cú trung 。 有修無漏初靜慮非淨中云。 hữu tu vô lậu sơ tĩnh lự phi tịnh trung vân 。 聖者依初靜慮離初靜慮乃至無所有處染。 Thánh Giả y sơ tĩnh lự ly sơ tĩnh lự nãi chí vô sở hữu xứ nhiễm 。 九無間九解脫道時。及離非非想處染。 cửu Vô gián cửu giải thoát đạo thời 。cập ly phi phi tưởng xứ nhiễm 。 九無間道八解脫道時。婆沙既言。依初定離初定染。 cửu vô gian đạo bát giải thoát đạo thời 。Bà sa ký ngôn 。y sơ định ly sơ định nhiễm 。 不修初定淨。明知有無漏依此地不修此地有漏。 bất tu sơ định tịnh 。minh tri hữu vô lậu y thử địa bất tu thử địa hữu lậu 。 又准此文。依初定起無漏解脫道等。 hựu chuẩn thử văn 。y sơ định khởi vô lậu giải thoát đạo đẳng 。 不修當地有漏他心智。前言修者。 bất tu đương địa hữu lậu tha tâm trí 。tiền ngôn tu giả 。 據無漏他心智說。 聖為離此地至通二四道者。 cứ vô lậu tha tâm trí thuyết 。 Thánh vi/vì/vị ly thử địa chí thông nhị tứ đạo giả 。 釋第三第四句。此明修無漏也。 thích đệ tam đệ tứ cú 。thử minh tu vô lậu dã 。 修無漏中總有三類。一為離此地時。 tu vô lậu trung tổng hữu tam loại 。nhất vi/vì/vị ly thử địa thời 。 能修此地及下無漏。望離染地言修此地。不望依地。 năng tu thử địa cập hạ vô lậu 。vọng ly nhiễm địa ngôn tu thử địa 。bất vọng y địa 。 若望依地亦名修上。二得此地時。 nhược/nhã vọng y địa diệc danh tu thượng 。nhị đắc thử địa thời 。 能修此地及下無漏。三依此地中諸道現起。 năng tu thử địa cập hạ vô lậu 。tam y thử địa trung chư đạo hiện khởi 。 能修此地及下無漏。故顯宗三十六云。 năng tu thử địa cập hạ vô lậu 。cố hiển tông tam thập lục vân 。 聖為離此地及得此地時。并此地中諸道現起。 Thánh vi/vì/vị ly thử địa cập đắc thử địa thời 。tinh thử địa trung chư đạo hiện khởi 。 皆能修此及下無漏。 giai năng tu thử cập hạ vô lậu 。 謂隨何地有漏.無漏加行等道。正現在前為欲斷除此地煩惱。 vị tùy hà địa hữu lậu .vô lậu gia hạnh/hành/hàng đẳng đạo 。chánh hiện tại tiền vi/vì/vị dục đoạn trừ thử địa phiền não 。 未來修此及下無漏。下於上染同能治故。 vị lai tu thử cập hạ vô lậu 。hạ ư thượng nhiễm đồng năng trì cố 。 雖下聖道斷煩惱時。諸上地邊有能同治。 tuy hạ Thánh đạo đoạn phiền não thời 。chư thượng địa biên hữu năng đồng trì 。 然由有漏繫地堅牢。未離下時未能修彼。 nhiên do hữu lậu hệ địa kiên lao 。vị ly hạ thời vị năng tu bỉ 。 有說亦修彼。起彼斷得故。 hữu thuyết diệc tu bỉ 。khởi bỉ đoạn đắc cố 。 隨依何地離下地染第九解脫現在前時。 tùy y hà địa ly hạ địa nhiễm đệ cửu giải thoát hiện tại tiền thời 。 亦修未來所得上地。及諸下地無漏功德。 diệc tu vị lai sở đắc thượng địa 。cập chư hạ địa vô lậu công đức 。 隨起此地世俗.聖道現在前時。 tùy khởi thử địa thế tục .Thánh đạo hiện tại tiền thời 。 未來皆修此及下地無漏功德(正理同顯宗唯無有說) 問若言離此能修此及下無 vị lai giai tu thử cập hạ địa vô lậu công đức (chánh lý đồng hiển tông duy vô hữu thuyết ) vấn nhược/nhã ngôn ly thử năng tu thử cập hạ vô 漏法者。見道能離三界見惑。 lậu Pháp giả 。kiến đạo năng ly tam giới kiến hoặc 。 隨依何地但修自.下。不修上地無漏見道 答婆沙云。 tùy y hà địa đãn tu tự .hạ 。bất tu thượng địa vô lậu kiến đạo  đáp Bà sa vân 。 見道依下必不修上。以是初得道故。 kiến đạo y hạ tất bất tu thượng 。dĩ thị sơ đắc đạo cố 。 無漏依上必修下地以自在不繫故 解云 vô lậu y thượng tất tu hạ địa dĩ tự tại bất hệ cố  giải vân 見道初得不自在故勢力未強。 kiến đạo sơ đắc bất tự tại cố thế lực vị cường 。 隨依何地但修自.下不能修上。 tùy y hà địa đãn tu tự .hạ bất năng tu thượng 。 已離見惑無漏見道.雖上地中有同對治。 dĩ ly kiến hoặc vô lậu kiến đạo .tuy thượng địa trung hữu đồng đối trì 。 下勢力劣不能修上。修道無漏非是初得。 hạ thế lực liệt bất năng tu thượng 。tu đạo vô lậu phi thị sơ đắc 。 勢力增強隨依何地離上染時。 thế lực tăng cưỡng tùy y hà địa ly thượng nhiễm thời 。 能修上地同對治道修道無漏 問若第三類云依此地能修此地及 năng tu thượng địa đồng đối trì đạo tu đạo vô lậu  vấn nhược/nhã đệ tam loại vân y thử địa năng tu thử địa cập 下無漏不修上者。即與婆沙定蘊相違。 hạ vô lậu bất tu thượng giả 。tức dữ Bà sa định uẩn tướng vi 。 如彼說云。離上地染依下地轉根。 như bỉ thuyết vân 。ly thượng địa nhiễm y hạ địa chuyển căn 。 亦能修上已離染地 解云俱舍且依漸次得地言修 diệc năng tu thượng dĩ ly nhiễm địa  giải vân câu xá thả y tiệm thứ đắc địa ngôn tu 自.下。不修上者以未得故 或可。 tự .hạ 。bất tu thượng giả dĩ vị đắc cố  hoặc khả 。 俱舍言修自.下。據決定說。 câu xá ngôn tu tự .hạ 。cứ quyết định thuyết 。 修上不定故不別說 或可。俱舍言不修上據不自在。 tu thượng bất định cố bất biệt thuyết  hoặc khả 。câu xá ngôn bất tu thượng cứ bất tự tại 。 婆沙定蘊言修上者據自在說。以實而言。 Bà sa định uẩn ngôn tu thượng giả cứ tự tại thuyết 。dĩ thật nhi ngôn 。 若於上地得自在者能修上地。 nhược/nhã ư thượng địa đắc tự tại giả năng tu thượng địa 。 若於上地不自在者不能修上。故婆沙六十七云。 nhược/nhã ư thượng địa bất tự tại giả bất năng tu thượng 。cố Bà sa lục thập thất vân 。 應作是說。若於上地已得自在。 ưng tác thị thuyết 。nhược/nhã ư thượng địa dĩ đắc tự tại 。 而依下地學轉根等。亦得上地無漏果道。 nhi y hạ địa học chuyển căn đẳng 。diệc đắc thượng địa vô lậu quả đạo 。 又婆沙九十解樂根中云。 hựu Bà sa cửu thập giải lạc/nhạc căn trung vân 。 問若已離第三靜慮染依第二靜慮及下三地。信勝解練根作見至。 vấn nhược/nhã dĩ ly đệ tam tĩnh lự nhiễm y đệ nhị tĩnh lự cập hạ tam địa 。tín thắng giải luyện căn tác kiến chí 。 彼不起後向命終。往生第四靜慮以上諸地。 bỉ bất khởi hậu hướng mạng chung 。vãng sanh đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng chư địa 。 彼成就何樂根。答彼於上地若得自在。 bỉ thành tựu hà lạc/nhạc căn 。đáp bỉ ư thượng địa nhược/nhã đắc tự tại 。 當練根時亦能修上無漏樂根。 đương luyện căn thời diệc năng tu thượng vô lậu lạc/nhạc căn 。 設於上地不得自在。彼得果已亦必起勝果道。 thiết ư thượng địa bất đắc tự tại 。bỉ đắc quả dĩ diệc tất khởi thắng quả đạo 。 修上無漏然後命終。是故聖者生第四靜慮以上。 tu thượng vô lậu nhiên hậu mạng chung 。thị cố Thánh Giả sanh đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng 。 決定成就無漏樂根。 quyết định thành tựu vô lậu lạc/nhạc căn 。  唯初盡智至第九解脫道者。釋第五.第六.第七句。  duy sơ tận trí chí đệ cửu giải thoát đạo giả 。thích đệ ngũ .đệ lục .đệ thất cú 。 此顯別緣修諸有漏。唯初盡智隨依何地現在前時。 thử hiển biệt duyên tu chư hữu lậu 。duy sơ tận trí tùy y hà địa hiện tại tiền thời 。 力能遍修九地有漏意地所攝。 lực năng biến tu cửu địa hữu lậu ý địa sở nhiếp 。 聞.思.修所成不淨觀等無量功德。所以者何。 văn .tư .tu sở thành bất tịnh quán đẳng vô lượng công đức 。sở dĩ giả hà 。 三界.九地能縛眾惑斷無餘故。所縛善法通暢故。 tam giới .cửu địa năng phược chúng hoặc đoạn vô dư cố 。sở phược thiện Pháp thông sướng cố 。 如能縛繩斷所縛人氣通。 như năng phược thằng đoạn sở phược nhân khí thông 。 又彼自心殺惑怨已今登王位。一切善法起得來朝。 hựu bỉ tự tâm sát hoặc oán dĩ kim đăng Vương vị 。nhất thiết thiện pháp khởi đắc lai triêu 。 譬如大王登祚之日。西國風俗以水灑頂。 thí như Đại Vương đăng tộ chi nhật 。Tây quốc phong tục dĩ thủy sái đảnh/đính 。 是故經言灌頂大王。 thị cố Kinh ngôn quán đảnh Đại Vương 。 一切境土皆來朝貢隨方所尚種種珍奇。然此生上必不修下。 nhất thiết cảnh độ giai lai triêu cống tùy phương sở thượng chủng chủng trân kì 。nhiên thử sanh thượng tất bất tu hạ 。 如生初定得阿羅漢不修欲界諸有漏善。 như sanh sơ định đắc A-la-hán bất tu dục giới chư hữu lậu thiện 。 乃至生有頂得阿羅漢。不修下八地諸有漏善。 nãi chí sanh hữu đảnh/đính đắc A-la-hán 。bất tu hạ bát địa chư hữu lậu thiện 。 以身生上定不成下有漏善故。 dĩ thân sanh thượng định bất thành hạ hữu lậu thiện cố 。 所以生上不能修下。初盡智言。顯離有頂第九解脫道。 sở dĩ sanh thượng bất năng tu hạ 。sơ tận trí ngôn 。hiển ly hữu đính đệ cửu giải thoát đạo 。 及前五種姓練根時位第九解脫道。 cập tiền ngũ chủng tính luyện căn thời vị đệ cửu giải thoát đạo 。 皆捨前道創得果故。 giai xả tiền đạo sang đắc quả cố 。 竝能通修九地有漏 問三類智邊亦是別緣。能修自.下有漏俗智。 tịnh năng thông tu cửu địa hữu lậu  vấn tam loại trí biên diệc thị biệt duyên 。năng tu tự .hạ hữu lậu tục trí 。 何故此中唯言盡智 答如正理云。 hà cố thử trung duy ngôn tận trí  đáp như chánh lý vân 。 於見道位三類智邊。雖亦能修自.下俗智。 ư kiến đạo vị tam loại trí biên 。tuy diệc năng tu tự .hạ tục trí 。 先已說故此不復論。 諸所言修至勢力劣故者。釋第八句。 tiên dĩ thuyết cố thử bất phục luận 。 chư sở ngôn tu chí thế lực liệt cố giả 。thích đệ bát cú 。 諸所言修。唯先未得現在今起此是能修。 chư sở ngôn tu 。duy tiên vị đắc hiện tại kim khởi thử thị năng tu 。 未來今得此是所修。謂下別釋。 vị lai kim đắc thử thị sở tu 。vị hạ biệt thích 。 一明是所修.非所修。 nhất minh thị sở tu .phi sở tu 。 二明是能修.非能修 問若言未得今得方是所修。曾得棄捨還得非修。 nhị minh thị năng tu .phi năng tu  vấn nhược/nhã ngôn vị đắc kim đắc phương thị sở tu 。tằng đắc khí xả hoàn đắc phi tu 。 何故婆沙一百五十云。問若退上果住下果時。 hà cố Bà sa nhất bách ngũ thập vân 。vấn nhược/nhã thoái thượng quả trụ/trú hạ quả thời 。 所得下果名得.修耶。答名得非修。 sở đắc hạ quả danh đắc .tu da 。đáp danh đắc phi tu 。 問彼還進得所退果時。所得上果名得修不。 vấn bỉ hoàn tiến/tấn đắc sở thoái quả thời 。sở đắc thượng quả danh đắc tu bất 。 答若過去者名得非修。若未來者名為得.修。 đáp nhược/nhã quá khứ giả danh đắc phi tu 。nhược/nhã vị lai giả danh vi đắc .tu 。 問何故過去者名得非修。未來者名得.修耶。 vấn hà cố quá khứ giả danh đắc phi tu 。vị lai giả danh đắc .tu da 。 答若現在道與彼為因者。可說彼為得.修。 đáp nhược/nhã hiện tại đạo dữ bỉ vi/vì/vị nhân giả 。khả thuyết bỉ vi/vì/vị đắc .tu 。 現在道與過去道無因義。故名得非修。 hiện tại đạo dữ quá khứ đạo vô nhân nghĩa 。cố danh đắc phi tu 。 問諸退上果住下果時。 vấn chư thoái thượng quả trụ/trú hạ quả thời 。 所得未來下無漏果既有現在無漏得因。何不名修。 sở đắc vị lai hạ vô lậu quả ký hữu hiện tại vô lậu đắc nhân 。hà bất danh tu 。 答若現在因由勝進故得未來者彼可名修。 đáp nhược/nhã hiện tại nhân do thắng tiến cố đắc vị lai giả bỉ khả danh tu 。 退住下果時。現在無漏得雖是彼因。 thoái trụ/trú hạ quả thời 。hiện tại vô lậu đắc tuy thị bỉ nhân 。 而非勝進故不名修。不由現在得.修彼未來故。 nhi phi thắng tiến cố bất danh tu 。bất do hiện tại đắc .tu bỉ vị lai cố 。 但由退故彼得現前 准婆沙文。 đãn do thoái cố bỉ đắc hiện tiền  chuẩn Bà sa văn 。 退上果得下果。下果不名修。 thoái thượng quả đắc hạ quả 。hạ quả bất danh tu 。 復從下果還得上果上果名修。此既曾得。如何名修。 phục tòng hạ quả hoàn đắc thượng quả thượng quả danh tu 。thử ký tằng đắc 。như hà danh tu 。 豈不與此俱舍相違 解云未曾得有二。 khởi bất dữ thử câu xá tướng vi  giải vân vị tằng đắc hữu nhị 。 一從來未曾得。二得勝曾得名未曾得。 nhất tòng lai vị tằng đắc 。nhị đắc thắng tằng đắc danh vị tằng đắc 。 如退上果後重得時。雖有昔曾得。 như thoái thượng quả hậu trọng đắc thời 。tuy hữu tích tằng đắc 。 由勝進位得勝曾得故。亦名未曾得。未曾得言含斯二義。 do thắng tiến vị đắc thắng tằng đắc cố 。diệc danh vị tằng đắc 。vị tằng đắc ngôn hàm tư nhị nghĩa 。 故非此文曾得所攝 又解曾得有三。 cố phi thử văn tằng đắc sở nhiếp  hựu giải tằng đắc hữu tam 。 一得劣曾得。如退上果得下果時。二得等曾得。 nhất đắc liệt tằng đắc 。như thoái thượng quả đắc hạ quả thời 。nhị đắc đẳng tằng đắc 。 如第二念已去得自類法。三得勝曾得。 như đệ nhị niệm dĩ khứ đắc tự loại Pháp 。tam đắc thắng tằng đắc 。 如退上果後重得時。 như thoái thượng quả hậu trọng đắc thời 。 此論據前二曾得從多分說。故言曾得非所修也。 thử luận cứ tiền nhị tằng đắc tùng đa phần thuyết 。cố ngôn tằng đắc phi sở tu dã 。 若據少分得勝曾得亦是所修。婆沙據此第三說也。 nhược/nhã cứ thiểu phần đắc thắng tằng đắc diệc thị sở tu 。Bà sa cứ thử đệ tam thuyết dã 。 各據一義並不相違 又解論意各別。 các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi  hựu giải luận ý các biệt 。 無勞會釋。餘文可知。 vô lao hội thích 。dư văn khả tri 。 為唯約得說名為修者。 vi/vì/vị duy ước đắc thuyết danh vi tu giả 。 此下第六通明四修義。此即問也。 不爾者。答。云何者。徵。 thử hạ đệ lục thông minh tứ tu nghĩa 。thử tức vấn dã 。 bất nhĩ giả 。đáp 。vân hà giả 。trưng 。 修有四種至四除遣修者。釋。 tu hữu tứ chủng chí tứ trừ khiển tu giả 。thích 。  如是四修依何法立者。問。  như thị tứ tu y hà Pháp lập giả 。vấn 。  頌曰至立治修遣修者。就頌答中。上兩句明得.習二修。  tụng viết chí lập trì tu khiển tu giả 。tựu tụng đáp trung 。thượng lượng (lưỡng) cú minh đắc .tập nhị tu 。 下兩句明治.遣二修。 論曰至現具二修者。 hạ lượng (lưỡng) cú minh trì .khiển nhị tu 。 luận viết chí hiện cụ nhị tu giả 。 釋上兩句。若現。若未創得彼法名為得修。 thích thượng lượng (lưỡng) cú 。nhược/nhã hiện 。nhược/nhã vị sang đắc bỉ Pháp danh vi đắc tu 。 此唯初念不通後也。 thử duy sơ niệm bất thông hậu dã 。 但至現在體現在前名為習修。或名行修。此通初.後。故正理云。 đãn chí hiện tại thể hiện tại tiền danh vi tập tu 。hoặc danh hạnh/hành/hàng tu 。thử thông sơ .hậu 。cố chánh lý vân 。 諸未曾得功德現前。及得未來所餘功德。 chư vị tằng đắc công đức hiện tiền 。cập đắc vị lai sở dư công đức 。 新修得故皆名得修。曾得.未曾功德現起。 tân tu đắc cố giai danh đắc tu 。tằng đắc .vị tằng công đức hiện khởi 。 現修習故皆名習修(已上論文) 雜心擇品云。 hiện tu tập cố giai danh tập tu (dĩ thượng luận văn ) tạp tâm trạch phẩm vân 。 習修者謂曾得善法相續生(已上論文) 彼說不然豈有未曾 tập tu giả vị tằng đắc thiện Pháp tướng tục sanh (dĩ thượng luận văn ) bỉ thuyết bất nhiên khởi hữu vị tằng 得法體初現前不名習修。應是譯家誤耳。 đắc pháp thể sơ hiện tiền bất danh tập tu 。ưng thị dịch gia ngộ nhĩ 。 此二俱依有為善立。有為簡異無為。 thử nhị câu y hữu vi thiện lập 。hữu vi giản dị vô vi/vì/vị 。 善言簡染.無記。故婆沙一百六云。如契經說。 thiện ngôn giản nhiễm .vô kí 。cố Bà sa nhất bách lục vân 。như khế Kinh thuyết 。 善有為法應修非餘。所以者何。 thiện hữu vi Pháp ưng tu phi dư 。sở dĩ giả hà 。 若諸智者為愛果故。精勤修習令漸增長說名為修。 nhược/nhã chư trí giả vi/vì/vị ái quả cố 。tinh cần tu tập lệnh tiệm tăng trưởng thuyết danh vi tu 。 善有為法能得愛果。 thiện hữu vi Pháp năng đắc ái quả 。 謂得世間可愛異熟增上果故。亦得出世離繫果故。 vị đắc thế gian khả ái dị thục tăng thượng quả cố 。diệc đắc xuất thế ly hệ quả cố 。 諸有智者精勤修習。從下至中從中至上。 chư hữu trí giả tinh cần tu tập 。tòng hạ chí trung tùng trung chí thượng 。 令速能獲得所求愛果。染.無記法及善無為。 lệnh tốc năng hoạch đắc sở cầu ái quả 。nhiễm .vô kí pháp cập thiện vô vi/vì/vị 。 無如是用故不名修(已上論文) 問色.不相應亦名修不 vô như thị dụng cố bất danh tu (dĩ thượng luận văn ) vấn sắc .bất tướng ứng diệc danh tu bất  解云皆名為修。  giải vân giai danh vi tu 。 若生得善等起者是生得善攝。若加行善等起者是加行善攝。 nhược/nhã sanh đắc thiện đẳng khởi giả thị sanh đắc thiện nhiếp 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng thiện đẳng khởi giả thị gia hạnh/hành/hàng thiện nhiếp 。 諸論既言諸有為善皆名為修。是修何幾。 chư luận ký ngôn chư hữu vi thiện giai danh vi tu 。thị tu hà kỷ 。 故品類足論十五千問品修.不修分別十二處云。 cố phẩm loại túc luận thập ngũ thiên vấn phẩm tu .bất tu phân biệt thập nhị xử vân 。 幾應修等者八不應修。四應分別。 kỷ ưng tu đẳng giả bát bất ưng tu 。tứ ưng phân biệt 。 謂色處或應修或不應修。云何應修。謂善色處。云何不應修。 vị sắc xử hoặc ưng tu hoặc bất ưng tu 。vân hà ưng tu 。vị thiện sắc xử 。vân hà bất ưng tu 。 謂不善.無記色處。聲處.意處亦爾。 vị bất thiện .vô kí sắc xử 。thanh xứ .ý xứ diệc nhĩ 。 法處或應修或不應修。云何應修。謂善有為法處。 Pháp xứ hoặc ưng tu hoặc bất ưng tu 。vân hà ưng tu 。vị thiện hữu vi Pháp xứ 。 云何不應修。謂不善.無記法處。及擇滅(以此故知。 vân hà bất ưng tu 。vị bất thiện .vô kí pháp xứ/xử 。cập trạch diệt (dĩ thử cố tri 。 色等定是修)約世分別。未來唯得。起得得故有得.修。 sắc đẳng định thị tu )ước thế phân biệt 。vị lai duy đắc 。khởi đắc đắc cố hữu đắc .tu 。 體未現前無習修。 thể vị hiện tiền vô tập tu 。 現具二修有法俱得故有得修。 hiện cụ nhị tu hữu pháp câu đắc cố hữu đắc tu 。 體現前故有習修 問聞.思二慧能修未來不 解云不能修。 thể hiện tiền cố hữu tập tu  vấn văn .tư nhị tuệ năng tu vị lai bất  giải vân bất năng tu 。 故婆沙一百八十八云。問此三念住誰現前修幾。 cố Bà sa nhất bách bát thập bát vân 。vấn thử tam niệm trụ thùy hiện tiền tu kỷ 。 答聞所成現在前時。唯修聞非思.修。 đáp văn sở thành hiện tại tiền thời 。duy tu văn phi tư .tu 。 思所成現在前時。唯修思非聞.修。此中聞.思剎那現前時。 tư sở thành hiện tại tiền thời 。duy tu tư phi văn .tu 。thử trung văn .tư sát-na hiện tiền thời 。 以習修故名修。非修未來以勢劣故。 dĩ tập tu cố danh tu 。phi tu vị lai dĩ thế liệt cố 。 則以此故唯修自不修他。修所成現前時。 tức dĩ thử cố duy tu tự bất tu tha 。tu sở thành hiện tiền thời 。 能修三種。聞.思自力雖不能修未來。 năng tu tam chủng 。văn .tư tự lực tuy bất năng tu vị lai 。 而由他力有未來修義(已上論文) 治遣二修依有 nhi do tha lực hữu vị lai tu nghĩa (dĩ thượng luận văn ) trì khiển nhị tu y hữu 漏法者。釋下兩句。明對治修.除遣修。 lậu Pháp giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。minh đối trì tu .trừ khiển tu 。 此之二修依有漏法立。 thử chi nhị tu y hữu lậu pháp lập 。 此有漏法望對治道生邊有能治故名對治修。 thử hữu lậu pháp vọng đối trì đạo sanh biên hữu năng trì cố danh đối trì tu 。 對治即是四種對治。故雜心擇品云。對治修者。 đối trì tức thị tứ chủng đối trì 。cố tạp tâm trạch phẩm vân 。đối trì tu giả 。 謂修四種對治名為對治修。 vị tu tứ chủng đối trì danh vi đối trì tu 。 是有漏法敵對治故(已上論文) 若望離縛義邊。除遣惑縛名除遣修。 thị hữu lậu pháp địch đối trì cố (dĩ thượng luận văn ) nhược/nhã vọng ly phược nghĩa biên 。trừ khiển hoặc phược danh trừ khiển tu 。 故正理七十四云。於身等法得能治故。 cố chánh lý thất thập tứ vân 。ư thân đẳng Pháp đắc năng trì cố 。 所治身等名對治修。故於身等得對治時。 sở trì thân đẳng danh đối trì tu 。cố ư thân đẳng đắc đối trì thời 。 即說名為修於身等。餘有漏法.類亦應然。 tức thuyết danh vi tu ư thân đẳng 。dư hữu lậu pháp .loại diệc ưng nhiên 。 緣身等境煩惱斷故。說身等法名除遣修。 duyên thân đẳng cảnh phiền não đoạn cố 。thuyết thân đẳng Pháp danh trừ khiển tu 。 故緣身等煩惱斷時。亦說名為修於身等。 cố duyên thân đẳng phiền não đoạn thời 。diệc thuyết danh vi tu ư thân đẳng 。 餘有漏法例亦應然。此二但依有漏法立。 dư hữu lậu pháp lệ diệc ưng nhiên 。thử nhị đãn y hữu lậu pháp lập 。 又婆沙一百五十五云。問眼等根云何不修。 hựu Bà sa nhất bách ngũ thập ngũ vân 。vấn nhãn đẳng căn vân hà bất tu 。 復云何修。答乃至眼等諸根。 phục vân hà tu 。đáp nãi chí nhãn đẳng chư căn 。 對治道未生名不修根。此依對治修說。 đối trì đạo vị sanh danh bất tu căn 。thử y đối trì tu thuyết 。 又乃至緣眼等所有煩惱。未斷.未知名不修根此依除遣修說。 hựu nãi chí duyên nhãn đẳng sở hữu phiền não 。vị đoạn .vị tri danh bất tu căn thử y trừ khiển tu thuyết 。 若眼等諸根對治道已生名為修根。 nhược/nhã nhãn đẳng chư căn đối trì đạo dĩ sanh danh vi tu căn 。 此依對治修說。又緣眼等所有煩惱。 thử y đối trì tu thuyết 。hựu duyên nhãn đẳng sở hữu phiền não 。 已斷.已知名為修根。此依除遣修說。 dĩ đoạn .dĩ tri danh vi tu căn 。thử y trừ khiển tu thuyết 。  故有漏善至前後二修者。對辨寬狹。故有漏善具足四修。  cố hữu lậu thiện chí tiền hậu nhị tu giả 。đối biện khoan hiệp 。cố hữu lậu thiện cụ túc tứ tu 。 若望善義邊有得.習二修。 nhược/nhã vọng thiện nghĩa biên hữu đắc .tập nhị tu 。 若望有漏義邊有治.遣二修。故具四種。 nhược/nhã vọng hữu lậu nghĩa biên hữu trì .khiển nhị tu 。cố cụ tứ chủng 。 無漏有為具前得.習二種修也。餘有漏染及無記法。 vô lậu hữu vi cụ tiền đắc .tập nhị chủng tu dã 。dư hữu lậu nhiễm cập vô kí pháp 。 具後治.遣二種修也。故婆沙一百五云。 cụ hậu trì .khiển nhị chủng tu dã 。cố Bà sa nhất bách ngũ vân 。 然四種修歷法分別。應作四句。有法是前二修非後二修。 nhiên tứ chủng tu lịch Pháp phân biệt 。ưng tác tứ cú 。hữu pháp thị tiền nhị tu phi hậu nhị tu 。 謂無漏有為法 有法是後二修非前二修。 vị vô lậu hữu vi Pháp  hữu pháp thị hậu nhị tu phi tiền nhị tu 。 謂染污及無覆無記有為法 有法是前二修 vị nhiễm ô cập vô phước vô kí hữu vi Pháp  hữu pháp thị tiền nhị tu 亦是後二修。 diệc thị hậu nhị tu 。 謂善有漏法 有法非前二修亦非後二修。謂無為法。 vị thiện hữu lậu pháp  hữu pháp phi tiền nhị tu diệc phi hậu nhị tu 。vị vô vi/vì/vị Pháp 。  外國諸師至乃至廣說者。敘異說。此論名外國諸師。  ngoại quốc chư sư chí nãi chí quảng thuyết giả 。tự dị thuyết 。thử luận danh ngoại quốc chư sư 。 婆沙云西方諸師。 Bà sa vân Tây phương chư sư 。 在迦濕彌羅國外故名外國。在迦濕彌羅國西故名西方。說修有六。 tại Ca thấp di la quốc ngoại cố danh ngoại quốc 。tại Ca thấp di la quốc Tây cố danh Tây phương 。thuyết tu hữu lục 。 於前四上加防.觀二修。 ư tiền tứ thượng gia phòng .quán nhị tu 。 防護諸根名防護修。觀察身故名觀察修。婆沙名分別修。 phòng hộ chư căn danh phòng hộ tu 。quan sát thân cố danh quan sát tu 。Bà sa danh phân biệt tu 。 名異義同。前經證防護修。後經證觀察修。 danh dị nghĩa đồng 。tiền Kinh chứng phòng hộ tu 。hậu Kinh chứng quan sát tu 。 迦濕彌羅國至即治遣修攝者。 Ca thấp di la quốc chí tức trì khiển tu nhiếp giả 。 正義通經。迦濕彌羅國諸論師云。 chánh nghĩa thông Kinh 。Ca thấp di la quốc chư Luận sư vân 。 所言防護.觀察二修。應知即是前四修中。 sở ngôn phòng hộ .quan sát nhị tu 。ứng tri tức thị tiền tứ tu trung 。 對治.除遣二修所攝。於根及身。 đối trì .trừ khiển nhị tu sở nhiếp 。ư căn cập thân 。 若望能防.能護.能觀察義邊名對治修。 nhược/nhã vọng năng phòng .năng hộ .năng quan sát nghĩa biên danh đối trì tu 。 若望所防所觀遣惑義邊名除遣修 上來明四修皆據正修。 nhược/nhã vọng sở phòng sở quán khiển hoặc nghĩa biên danh trừ khiển tu  thượng lai minh tứ tu giai cứ chánh tu 。 若據當修與前差別。故正理七十四云。 nhược/nhã cứ đương tu dữ tiền sái biệt 。cố chánh lý thất thập tứ vân 。 有於此中約當修義分別諸法具修多少。 hữu ư thử trung ước đương tu nghĩa phân biệt chư pháp cụ tu đa thiểu 。 有法具四名為當修。有法具三。有法具二。 hữu pháp cụ tứ danh vi đương tu 。hữu pháp cụ tam 。hữu pháp cụ nhị 。 有法具一。有法全無。謂善有漏未永斷時。 hữu pháp cụ nhất 。hữu pháp toàn vô 。vị thiện hữu lậu vị vĩnh đoạn thời 。 可得可生具足四種。此未永斷故當具治.遣修。 khả đắc khả sanh cụ túc tứ chủng 。thử vị vĩnh đoạn cố đương cụ trì .khiển tu 。 以可得故當具得修。是可生故當具習修。 dĩ khả đắc cố đương cụ đắc tu 。thị khả sanh cố đương cụ tập tu 。 已得可生具三除得。可得不生具三除習。 dĩ đắc khả sanh cụ tam trừ đắc 。khả đắc bất sanh cụ tam trừ tập 。 已得不生及不可得已生具二。謂治.遣修。 dĩ đắc bất sanh cập bất khả đắc dĩ sanh cụ nhị 。vị trì .khiển tu 。 及染.無記未斷亦爾。若善有漏已永斷時。 cập nhiễm .vô kí vị đoạn diệc nhĩ 。nhược/nhã thiện hữu lậu dĩ vĩnh đoạn thời 。 可得可生具得.習二。可得不生具一謂得。 khả đắc khả sanh cụ đắc .tập nhị 。khả đắc bất sanh cụ nhất vị đắc 。 已得可生具一謂習。有為無漏應知亦爾。 dĩ đắc khả sanh cụ nhất vị tập 。hữu vi vô lậu ứng tri diệc nhĩ 。 除前所說皆是全無。 trừ tiền sở thuyết giai thị toàn vô 。 謂無漏法中已得不生等 若不生法不住身中。 vị vô lậu Pháp trung dĩ đắc bất sanh đẳng  nhược/nhã bất sanh pháp bất trụ thân trung 。 但由得故即名修者。應許擇滅亦名為修。 đãn do đắc cố tức danh tu giả 。ưng hứa trạch diệt diệc danh vi tu 。 無差別故 此難非理。彼同類法住身中故。 vô sái biệt cố  thử nạn/nan phi lý 。bỉ đồng loại pháp trụ thân trung cố 。 謂不生法雖不住身。同類住身名修無失。 vị bất sanh pháp tuy bất trụ thân 。đồng loại trụ/trú thân danh tu vô thất 。 又彼由得為果住故。謂未來世不生善法。 hựu bỉ do đắc vi/vì/vị quả trụ/trú cố 。vị vị lai thế bất sanh thiện Pháp 。 由今得生表為果住。義言我等闕緣不生。 do kim đắc sanh biểu vi/vì/vị quả trụ/trú 。nghĩa ngôn ngã đẳng khuyết duyên bất sanh 。 非謂今時不蒙招引。擇滅異此不可為例。 phi vị kim thời bất mông chiêu dẫn 。trạch diệt dị thử bất khả vi/vì/vị lệ 。 又未來世不生善法。亦有因力攝益現身。 hựu vị lai thế bất sanh thiện Pháp 。diệc hữu nhân lực nhiếp ích hiện thân 。 擇滅不然故無修義。又由擇滅唯是果故。 trạch diệt bất nhiên cố vô tu nghĩa 。hựu do trạch diệt duy thị quả cố 。 謂修本為獲得勝果。滅非有果故不應修。 vị tu bổn vi/vì/vị hoạch đắc thắng quả 。diệt phi hữu quả cố bất ưng tu 。 又由擇滅無增.減故。謂可修法依下至中。 hựu do trạch diệt vô tăng .giảm cố 。vị khả tu pháp y hạ chí trung 。 依中至上。擇滅不爾。於修無用故。 y trung chí thượng 。trạch diệt bất nhĩ 。ư tu vô dụng cố 。 俱舍論記卷第二十六 câu xá luận kí quyển đệ nhị thập lục   保延元年七月十九日於大道寺點了   bảo duyên nguyên niên thất nguyệt thập cửu nhật ư đại đạo tự điểm liễu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:50:19 2008 ============================================================